Paroles et traduction Calo - Capitan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
dia
en
una
rifa
me
saque
un
viaje
en
crucero
Однажды
в
лотерее
я
выиграл
круиз,
Yo
dije
oh
my
god
eso
es
pa
gente
de
dinero
Я
сказал:
"О,
боже,
это
для
богачей!"
La
fama
y
la
fortuna
que
ahora
me
acompañan
Слава
и
богатство
теперь
со
мной,
Mira
que
soy
suertudo
desayuno
con
champaña
Смотри,
какой
я
везучий,
завтракаю
с
шампанским.
Que
clase
de
mujeres
se
estan
aquí
asoliando
Какие
женщины
здесь
загорают,
Como
las
que
el
doctor
ami
me
estaba
resetando
Прямо
как
те,
что
доктор
мне
прописал.
Y
ami
camarote
invite
a
una
de
ellas
И
в
свою
каюту
я
пригласил
одну
из
них,
Cuando
cruso
la
puerta
se
veia
realmente
bella
Когда
она
вошла,
она
выглядела
просто
великолепно.
Se
acuesto
en
la
cama
me
dijo
estar
cansada
Она
легла
на
кровать,
сказала,
что
устала,
De
que
la
persiguiera
su
marido
От
того,
что
ее
преследовал
муж.
Era
casada
se
asomo
por
la
escotilla
Она
была
замужем,
выглянула
в
иллюминатор,
Mientras
ella
se
escondia
Пока
она
пряталась,
Tremendo
animalote
me
queria
aser
papilla
Этот
здоровяк
хотел
сделать
из
меня
фарш.
Entonses
ya
mi
suerte
empesaba
a
cambiar
Тогда
моя
удача
начала
меняться,
Cuando
de
repente
el
barco
fue
a
encallar
Когда
вдруг
корабль
сел
на
мель,
Contra
un
aresife
nos
fuimos
a
enbarrar
На
риф
мы
налетели,
Y
todo
por
los
celos
de
este
puto
capitan
И
все
из-за
ревности
этого
чертова
капитана.
Fue
todo
culpa
de
este
tonto
capitan
Во
всем
виноват
этот
глупый
капитан,
Me
dejo
tirado
en
alta
mar
Бросил
меня
в
открытом
море,
Fue
todo
culpa
de
este
tonto
capitan
Во
всем
виноват
этот
глупый
капитан,
Y
yo
que
no
se
nadar
А
я
не
умею
плавать.
(Todos
a
los
botes
niños
y
mujeres
primero
(Все
к
шлюпкам,
дети
и
женщины
первыми!
Se
unde
el
barco)
Корабль
тонет!)
A
buena
ora
me
sa
que
el
boleto
Зря
я
выиграл
этот
билет,
Cuando
todos
empesaban
a
bajar
Когда
все
начали
спускаться
A
los
botes
me
acorde
que
no
se
nadar
К
шлюпкам,
я
вспомнил,
что
не
умею
плавать,
Y
regrese
al
camarote
И
вернулся
в
каюту.
Y
agarre
mi
salvavidas
mas
no
era
el
de
la
tele
И
схватил
свой
спасательный
жилет,
но
это
был
не
тот,
что
по
телевизору,
Al
dejar
este
barquito
anadar
ay
eso
si
duele
Покидать
этот
кораблик,
ох,
как
это
больно,
Ya
todos
en
las
lanchas
claro
bien
agarrados
Все
уже
в
шлюпках,
конечно,
крепко
держатся,
Empesamos
a
flotar
por
este
grandisimo
océano
Мы
начали
плыть
по
этому
огромному
океану.
Llegamos
a
una
isla
nolo
podia
creer
Мы
добрались
до
острова,
я
не
мог
поверить,
Palmeras
con
playa
y
no
estaba
mi
mujer
Пальмы,
пляж,
и
нет
моей
жены,
Uno
de
mis
sueños
se
acava
de
realisar
Одна
из
моих
мечт
сбылась,
Una
isla
desierta
después
de
naufragar
Необитаемый
остров
после
кораблекрушения.
Capitan
te
damos
las
grasias
Капитан,
благодарим
тебя,
Super
capitan
como
le
podre
pagar
Супер
капитан,
как
я
могу
отплатить
тебе?
Capitan
te
damos
las
grasias
Капитан,
благодарим
тебя,
Super
capitan
ya
me
siento
bien
liguera
Супер
капитан,
я
чувствую
себя
такой
легкой.
Capitan
te
damos
las
grasias
Капитан,
благодарим
тебя,
Super
capitan
como
le
podre
pagar
Супер
капитан,
как
я
могу
отплатить
тебе?
Noooonnoononoon
yyyyayayayay
vvvavvavava
Нееееетттт
дааааа
вааааа
Aaaaccacacaaaaabbbabaaaarr
vavavvavvaaaaa
aacaccabababbabarrar
Ааааааа
кооонееец
вааааа
кооонееец
Novoy
aver
ami
vieja
jamas
Больше
не
увижу
свою
старушку
никогда.
Vamos
a
acabar
Мы
закончим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Escajadillo-pena Raul Alejandro, Yarto Escobar Claudio Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.