Paroles et traduction Calo - El Capitan - Version Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Capitan - Version Original
Эль-Капитан - Оригинальная версия
Un
dia
en
una
rifa
Однажды
в
лотерею
Me
gane
un
viaje
en
crucero
Я
выиграл
круиз
"Oh
my
god!!"
"О,
боже
мой!!"
Eso
es
pa'
gente
de
dinero
Это
для
богатых
людей
La
fama
y
la
fortuna
que
ahora
me
acompañan
Слава
и
богатство,
которые
теперь
со
мной
Diran
que
soy
suertudo
Скажут,
что
мне
повезло
Desayuno
con
champagne
Завтракаю
с
шампанским
Qué
clase
de
mujeres
Какие
женщины
Se
están
aquí
asoleando,
Здесь
загорают,
Como
las
que
el
doctor
ami
me
estaba
resetando,
Как
те,
которых
доктор
мне
прописал,
Y
a
mi
camarote
invité
a
una
de
ellas.
И
я
пригласил
одну
из
них
в
свою
каюту.
Cuando
cruzó
la
puerta
Когда
она
вошла,
Se
veía
realmente
buena.
Она
выглядела
очень
хорошо.
Se
acuesta
en
la
cama,
Она
ложится
на
кровать,
Me
dijo
estar
cansada
Сказала,
что
устала
De
que
la
persiguiera
su
marido
От
того,
что
ее
преследует
муж
Era
casada.
Она
была
замужем.
Se
asomó
por
la
escotilla
Она
выглянула
в
иллюминатор
Y
mientas
se
escondia,
И
пока
пряталась,
Tremendo
animalote,
Огромный
зверь,
Me
quería
hacer
papilla.
Хотел
меня
размазать.
Capitán,
capitán.
Капитан,
капитан.
Capitán,
capitán.
Capitán,
capitán.
Капитан,
капитан.
Капитан,
капитан.
Entonces
ya
mi
suerte
empezaba
a
cambiar
Тогда
моя
удача
начала
меняться
Cuando
derrepente
Когда
вдруг
El
barco
fue
encallar,
Корабль
сел
на
мель,
Contra
un
arrecife
nos
fuimos
embarrar
Мы
застряли
на
рифе
Y
todo
por
los
celos
de
este
И
все
из-за
ревности
этого
Pinche
capitan.
Чертова
капитана.
Agarre
mi
salvavidas
Я
схватил
свой
спасательный
круг
Mas
no
era
el
de
la
tele,
Но
это
был
не
тот,
что
по
телевизору,
A
dejar
este
barquito
a
nadar
eso
si
duele,
Покидать
этот
кораблик,
больно,
правда,
Ya
todos
en
las
lanchas
Все
уже
в
шлюпках
Claro
bien
agarrados
empezamos
Конечно,
крепко
держась,
мы
начали
A
nadar
por
este
Плыть
по
этому
Grandisimo
oceano
Огромному
океану
Llegamos
a
una
isla
no
lo
podia
creer,
Мы
добрались
до
острова,
я
не
мог
поверить,
Cubas
playa
Пляжи,
кубинский
ром
Y
no
estaba
mi
mujer
И
не
было
моей
жены
Uno
de
mis
sueños
se
acaba
de
realizar
Одна
из
моих
мечт
только
что
сбылась
Una
isla
decierta
Необитаемый
остров
Y
despues
de
naufragar,
И
после
кораблекрушения,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Escajadillo-pena Raul Alejandro, Yarto Escobar Claudio Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.