Calo - El Capitan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calo - El Capitan




El Capitan
Эль Капитан
(Pajarito cantando en la playa)
(Звуки птички, поющей на пляже)
Un dia en una rifa me saque un viaje en crucero
Однажды в лотерею я выиграл круиз,
Y dije "oh my god" eso es pa' gente de dinero.
И сказал: "О, боже, это для богачей!".
La fama y la fortuna que ahora me acompañan
Слава и богатство теперь мои спутники,
Mira que soy suertudo desayuno con campagna.
Видишь, какой я везучий, завтракаю с шампанским.
Que clase de mujeres se estan aqui asoleando
Какие женщины здесь загорают,
Como las que el doctor a mi me estaba recetando
Прямо как те, которых доктор мне прописывал,
Y a mi camarote invite a una de ellas
И в свою каюту я пригласил одну из них,
Cuando cruzo a la puerta se veia realmente bella.
Когда она вошла, выглядела просто потрясающе.
Se acuesta en la cama me dijo estar cansada
Легла на кровать, сказала, что устала,
(De que) de que la persiguiera su marido (era casada)
(От чего?) От того, что муж ее преследовал (она была замужем),
Se asomo por la escotilla mientras ella se escondia
Он выглянул в иллюминатор, пока она пряталась,
Tremendo animalote me queria hacer papilla.
Огромный детина хотел меня размазать.
Entonces ya mi suerte empezaba a cambiar
Вот тут моя удача начала меняться,
Cuando de repente el barco fue a encallar
Когда вдруг корабль сел на мель,
Contra un arrecife nos fuimos a embarrar
На риф мы налетели,
Y todo por los celos de este (beep) capitan.
И все из-за ревности этого (звуковой сигнал) капитана.
Capitan
Капитан,
Fue por culpa de ese tonto capitan
Всему виной этот глупый капитан,
Me dejo tirado en altamar.
Бросил меня в открытом море.
Capitan
Капитан,
Fue por culpa de ese tonto capitan
Всему виной этот глупый капитан,
Y yo que no se nadar.
А я плавать не умею.
(Todos a los botes niños y mujers primero)
(Все в шлюпки! Дети и женщины первыми!)
Se hunde el barco
Корабль тонет.
A buena hora me saque el boleto
Вовремя я выиграл билет,
Cuando todos empezaban a bajar hacia los botes
Когда все начали спускаться к шлюпкам,
Me acorde que no sabia nadar
Я вспомнил, что не умею плавать,
Y regrese al camarote.
И вернулся в каюту.
Agarre mi salvavidas, mas no era el de la tele
Схватил свой спасательный жилет, но он был не как в кино,
A dejar este barquito a nadar eso si duele.
Покидать этот кораблик, плыть на нем - это больно.
Ya todos en las lanchas claro bien agarrados
Все уже в лодках, конечно, крепко держатся,
Empezamos a flotar por este grandisimo oceano.
Мы начали дрейфовать по этому огромному океану.
Llegamos a una isla, no lo podia creer
Приплыли к острову, я не мог поверить,
Palmeras, cocos, playa y no estaba mi mujer.
Пальмы, кокосы, пляж, и нет моей жены.
Uno de mis sueños se acaba de realizar
Одна из моих мечт только что сбылась,
Una isla desierta y despues de naufragar.
Необитаемый остров после кораблекрушения.
Capitan
Капитан,
Te damos las gracias super capitan
Спасибо тебе, супер капитан,
Como le podre pagar.
Как я могу тебя отблагодарить?
Capitan
Капитан,
Te damos las gracias super capitan
Спасибо тебе, супер капитан,
Ya me siento Gilligan
Я уже чувствую себя Гиллиганом.
Capitan
Капитан,
Te damos las gracias super capitan
Спасибо тебе, супер капитан,
Como le podre pagar
Как я могу тебя отблагодарить?
No no no voy voy a ver ver a mi vieja ja ja jamas ja ja ja jamas
Нет, нет, нет, я не увижу свою старуху больше никогда, ха-ха-ха, никогда.
No no no no, que paso que paso
Нет, нет, нет, нет, что случилось, что случилось?
No voy a ver a mi vieja jamas
Я больше никогда не увижу свою старуху.
Vamos a acabar
На этом все.





Writer(s): Escajadillo-pena Raul Alejandro, Yarto Escobar Claudio Enrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.