Calo - Tercera Guerra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calo - Tercera Guerra




Tercera Guerra
Third World War
Si algún miembro de su familia muere dentro del refugio
If any member of your family dies inside the shelter
Antiaéreo
Anti-aircraft
Favor de sacarlo fuera de esta zona,
Please take them outside this area,
Pero recuerde, debe marcar el cuerpo para su identificación
But remember, you must mark the body for later identification
Posterior
Later
Mas de 4 millones de Soldados preparados
More than 4 million soldiers prepared
Para luchar con el Armamento Químico Nuclear mas moderno,
To fight with the most modern Nuclear Chemical Weaponry,
Y no habrá ser humano que sobreviva... a una tercera
And no human being will survive... a third
Guerra Mundial.
World War.
Tercera Guerra... La Ultima
Third World War... The Last One
Guerra no mas, queremos la Paz
No more war, we want Peace
Somos hermanos queremos la Paz
We are brothers, we want Peace
Tercera Guerra!!
Third World War!!
No lo puedo creer que no piensan Crecer ¿?
I can't believe they don't think to Grow?
Ya es tiempo que los jefes empiecen a entender
It's time for the leaders to start understanding
Que si deciden mal, nos vamos a joder
That if they decide wrongly, we're going to screw ourselves
No todo es Petróleo y Poder
It's not all about Oil and Power
Escuchen muy bien lo que les vamos a contar
Listen carefully to what we are going to tell you
La gente de los pueblos es la que va a luchar
The people of the towns are the ones who will fight
Y los que hacen el problema, por la tele lo verán
And those who create the problem, will watch it on TV
Habiendo tantas cosas en que preocuparse
With so many things to worry about
No hay que pensar tan solo en lastimarse
We don't have to think only about hurting each other
Hay miles de niños muriendo de hambre
There are thousands of children dying of hunger
Y el dinero lo gastan ya solo en armarse
And they only spend money on arming themselves
No se tienen que sentar, a platicar
They don't have to sit down and talk
Y no tienen que esperar,
And they don't have to wait,
A que la guerra empiece ya
For the war to start already
Recuerde todo el Mundo,
Remember the whole World,
A los niños del futuro
The children of the future
Lo único que pedimos es Paz, seguro
The only thing we ask for is Peace, for sure
Tenemos tremendos líos... Tercera Guerra
We have tremendous problems... Third World War
Tenemos tremendos líos ...Tercera Guerra
We have tremendous problems... Third World War
Tenemos tremendos líos ...Tercera Guerra
We have tremendous problems... Third World War
Tenemos tremendos líos ...
We have tremendous problems...
Tercera Guerra!
Third World War!
Parece que no entendimos
It seems we didn't understand
La lección del hombre sea la predicción
The lesson of man, the prediction
Que por estas fechas habría destrucción
That by this time there would be destruction
Después de tanto químico por el aire
After so much chemical in the air
No habrá vida ni dinero no habrá nadie
There will be no life or money - there will be no one
Vamos a decirles dejen de pelear
Let's tell them - stop fighting
Usen su cabeza es tiempo de evolucionar
Use your head, it's time to evolve
Silencio, habrá por mucho tiempo
Silence, there will be for a long time
Ya no verán a los niños sonriendo
You will no longer see children smiling
Solo sufriendo, y en los últimos momentos
Only suffering, and in the last moments
Querrán hacerle, a la vida un monumento
They will want to make a monument to life
Cuando sea tarde, mira nomás
When it's too late, just look
La tercera Guerra no se tiene que iniciar
The third World War doesn't have to start
A todos los seres vivos,
To all living beings,
De la vida no los puedes privar
You cannot deprive them of life
No los tienen que olvidar
They must not be forgotten
No lo tienes que olvidar
You must not forget it
Tenemos tremendos líos... Tercera Guerra
We have tremendous problems... Third World War
Tenemos tremendos líos ...Tercera Guerra
We have tremendous problems... Third World War
Tenemos tremendos líos ...Tercera Guerra
We have tremendous problems... Third World War
Tenemos tremendos líos ...
We have tremendous problems...
Tercera Guerra!!
Third World War!!
Guerra no mas, queremos la Paz
No more war, we want Peace
Somos hermanos queremos la Paz
We are brothers, we want Peace
Con tantas armas que se han hecho aquí
With so many weapons that have been made here
Cinco veces lo pueden destruir
Five times they can destroy it
Al mundo entero,
The whole world,
Sin ninguna compasión
Without any compassion
Cuando ellos vean que todo se acabo
When they see that everything is over
No lo creo justo y no lo puedo entender
I don't think it's fair and I can't understand
Que de a 4 bombas
That out of 4 bombs
Nos toque a cada quien
We each get one
Y ahora quieren, ponerse a Pelear
And now they want to start Fighting
En el espacio, a donde van a llegar?
In space, where are they going to get to?
Bombas Nucleares, y Bacteriales
Nuclear and Bacterial Bombs
Lo que ocasionan es puro desastre
What they cause is pure disaster
Para que el hombre tanto se esmero
Why did man try so hard
Inventando una vacuna
Inventing a vaccine
Si con esto se acabo?
If this is over?
Tanques Tigre
Tiger Tanks
Y aviones Mirashi
And Mirashi planes
Con todo el dinero,
With all the money,
El papel no va a alcázar
The paper won't be enough
Y mientras tanto, seguimos viendo
And meanwhile, we keep seeing
A tanta y tanta gente
So many and so many people
Que de hambre esta muriendo
Who are dying of hunger
Y a ti queremos ahora preguntar
And we want to ask you now
¿ Quien les da el derecho
Who gives them the right
Del destino manejar?
To manage destiny?
Ignorante decisión
Ignorant decision
Ya no escucho una canción
I no longer hear a song
Solamente escucho
I only hear
De la bomba que voló
Of the bomb that flew
Con todo esto, mucha gente muere
With all this, many people die
Y por supuesto, esto si que duele
And of course, this really hurts
Cuando deberíamos de dedicar
When we should dedicate ourselves
A superarnos como gente racional
To improving ourselves as rational people
La vida, date ya cuenta
Life, realize now
Que no se compra y menos se renta
That it is not bought and even less rented
Y así como nadie la puede comprar
And just as no one can buy it
Nadie tiene el derecho de matar
No one has the right to kill
Ni por política, ó su interés personal
Neither for politics, nor for personal interest
Somos una raza, nos tenemos que ayudar
We are one race, we have to help each other
Somos humanos, tenemos mente
We are human, we have a mind
¿ Apoco quieres que el mundo reviente? No!!
Do you really want the world to burst? - No!!
Llamando a la base.
Calling the base.
Tenemos tremendos líos... Tercera Guerra
We have tremendous problems... Third World War
Tenemos tremendos líos ...Tercera Guerra
We have tremendous problems... Third World War
Tenemos tremendos líos ...Tercera Guerra
We have tremendous problems... Third World War
Tenemos tremendos líos ...
We have tremendous problems...
Guerra no mas, queremos la Paz
No more war, we want Peace
Somos hermanos, queremos la Paz
We are brothers, we want Peace





Writer(s): calo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.