Calogero - C'est dit (Live à l'Olympia, Paris / 2019) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - C'est dit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)




C'est dit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
It's Said (Live at the Olympia, Paris / 2019)
Des chansons, des filles, beaucoup de verres et de nuits
Songs, girls, lots of drinks and nights
Telles étaient nos heures, telles étaient nos vies
Such were our hours, such were our lives
Futiles adolescents tout nous était permis
Trivial teenagers, everything was allowed for us
Rois de pacotille, princes démunis
Penny kings, penniless princes
On n′est riche que de ses amis
You're only as rich as your friends
C'est dit
It's said
Le temps des tempêtes arrive avant qu′on l'ait prédit
The time of storms comes before we predict it
Amour impossible, défaite ironie
Impossible love, ironic defeat
Quand tout s'abîme, quand même nos rêves fuient
When everything is ruined, when even our dreams flee
Il ne reste qu′une île, un port, un parti
There is only one island left, one port, one party
On n′est riche que de ses amis
You're only as rich as your friends
C'est dit
It's said
C′est dit
It's said
Mais quand tout s'allume, quand tout enfin nous sourit
But when everything lights up, when finally everything smiles on us
Gloire, fête, symphonie bravant bijoux, frénésie
Glory, party, symphony defying jewels, frenzy
Quand on me soûle d′imposture ou d'amnésie
When I am intoxicated with deceit or amnesia
Bonheur et fortune
Happiness and fortune
Qu′en sais-je aujourd'hui?
What do I know about it today?
Je ne suis riche que de mes amis
I am only rich in my friends
C'est dit
It's said
Bonheur et fortune
Happiness and fortune
Qu′en sais-je aujourd′hui?
What do I know about it today?
Je ne suis riche que de mes amis
I am only rich in my friends
Mes amis
My friends
C'est dit
It's said





Writer(s): Calogero, Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.