Paroles et traduction Calogero - La Bourgeoisie Des Sensations - Version Symphonique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bourgeoisie Des Sensations - Version Symphonique
The Bourgeoisie of Sensations - Symphony Version
Il
y
a
toi
et
moi
et
le
désir
que
t'as
pour
elle
There's
you
and
I
and
the
desire
you
have
for
her
Le
problème,
c'est
que
je
ne
sais
plus
pour
qui
d'
nous
deux
tu
te
fais
belle
The
problem
is,
I
don't
know
anymore
for
which
of
us
you
make
yourself
beautiful
Tu
dis
que
mon
amour
reste
mais
que
tu
te
sens
infidèle
You
say
that
my
love
remains
but
that
you
feel
unfaithful
Ça
se
voit
tout
de
suite
que,
malgré
toi,
ses
airs
de
femme
te
donnent
des
ailes
It's
immediately
obvious
that,
despite
yourself,
her
womanly
airs
give
you
wings
Tu
dis
que
tu
vis
la
bourgeoisie
des
sensations
You
say
you
live
the
bourgeoisie
of
sensations
Jamais
choisir
entre
homme
et
femme,
ça
a
peut-être
du
bon
Never
having
to
choose
between
man
and
woman,
maybe
that's
a
good
thing
Le
truc
qui
cloche
chez
moi,
c'est
qu'
mon
cœur
est
à
toi
The
problem
with
me
is
that
my
heart
belongs
to
you
Et
d'
te
savoir
nue
dans
ses
bras,
j'
supporterai
pas
And
knowing
you
naked
in
his
arms,
I
couldn't
bear
it
C'est
vrai
que
j'ai
choisi
de
t'aimer
sans
savoir
It's
true
that
I
chose
to
love
you
without
knowing
Si
de
l'homme
ou
la
femme
le
corps
tu
voulais
avoir
If
you
wanted
the
body
of
a
man
or
a
woman
C'est
vrai
que
je
t'ai
aimée
toujours
sans
faire
d'histoires
It's
true
that
I
always
loved
you
without
making
a
fuss
Sans
chercher
de
pourquoi
mais
je
gardais
quand
même
espoir
Without
looking
for
why,
but
I
still
kept
hope
Tu
dis
que
tu
vis
la
bourgeoisie
des
sensations
You
say
you
live
the
bourgeoisie
of
sensations
Jamais
choisir
entre
homme
et
femme,
ça
a
peut-être
du
bon
Never
having
to
choose
between
man
and
woman,
maybe
that's
a
good
thing
Le
truc
qui
cloche
chez
moi,
c'est
qu'
mon
cœur
est
à
toi
The
problem
with
me
is
that
my
heart
belongs
to
you
Et
d'
te
savoir
nue
dans
ses
bras,
j'
supporterai
pas
And
knowing
you
naked
in
his
arms,
I
couldn't
bear
it
J'étais
le
premier
gars
et,
au
fond,
j'aimais
ça
I
was
the
first
guy,
and
deep
down
I
liked
that
Penser
qu'avant
moi
dans
ton
cœur
Thinking
that
before
me,
in
your
heart
Aucun
homme
n'avait
fait
d'
dégâts
No
man
had
caused
any
damage
Mais
j'
n'aurais
jamais
cru
qu'une
simple
histoire
de
cul
But
I
would
never
have
believed
that
a
simple
story
of
sex
Allait
menacer
tous
ces
projets
qu'on
avait
en
vue
Would
threaten
all
the
plans
we
had
in
sight
Tu
dis
que
tu
vis
la
bourgeoisie
des
sensations
You
say
you
live
the
bourgeoisie
of
sensations
Jamais
choisir
entre
homme
et
femme,
ça
a
peut-être
du
bon
Never
having
to
choose
between
man
and
woman,
maybe
that's
a
good
thing
Le
truc
qui
cloche
chez
moi,
c'est
qu'
mon
cœur
est
à
toi
The
problem
with
me
is
that
my
heart
belongs
to
you
Et
d'
te
savoir
nue
dans
ses
bras,
j'
supporterai
pas
And
knowing
you
naked
in
his
arms,
I
couldn't
bear
it
Tu
dis
que
tu
vis
la
bourgeoisie
des
sensations
You
say
you
live
the
bourgeoisie
of
sensations
Jamais
choisir
entre
homme
et
femme,
ça
a
peut-être
du
bon
Never
having
to
choose
between
man
and
woman,
maybe
that's
a
good
thing
Qu'elle
te
fasse
de
l'effet,
ça,
je
n'
te
changerai
pas
That
she
makes
an
impression
on
you,
I
won't
change
that
Entre
elle
et
moi...
faudra
faire
un
choix
Between
her
and
me...
we'll
have
to
make
a
choice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Lapointe, Joseph Maurici Calogero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.