Calogero - Le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - Le temps




Le temps
Time
On le voit
We see it
Passer rue de la Grande Horloge
Passing by rue de la Grande Horloge (Grand Clock Street)
Ramasser dans ses poches
Collecting in its pockets
Des petits morceaux d'instants
Little pieces of moments
On le voit
We see it
Tisser du bout de ses aiguilles
Weaving with the tips of its needles
Sur les garçons, les filles
On boys, on girls
Des filets de cheveux blancs
Strands of white hair
Ne t'en fais pas
Don't you worry, love
S'il va vite, qu'il ne s'arrête pas
If it goes fast, if it doesn't stop
Et tant pis s'il ne nous attend pas
And too bad if it doesn't wait for us
Le temps court alors
Time runs, so
Ne t'en fais pas
Don't you worry, darling
On l'invite, pourtant le temps ne fait pas
We invite it, yet time doesn't
Pas de manière et il s'enfuit déjà
Have any manners and it already flees
Comme toujours le temps ne fait que passer
As always, time just keeps on passing by
On le voit
We see it
Souvent soulager les chagrins
Often soothing sorrows
Sur les joues des copains
On the cheeks of friends
Faire s'envoler les absents
Making the absent fly away
Lui qui passe
It, which passes
Qui nous regarde dans la glace
Which looks at us in the mirror
Lentement nous efface
Slowly erases us
Et change la voix des enfants
And changes the voices of children
Ne t'en fais pas
Don't you worry, sweetheart
S'il va vite, qu'il ne s'arrête pas
If it goes fast, if it doesn't stop
Et tant pis s'il ne nous attend pas
And too bad if it doesn't wait for us
Le temps court alors
Time runs, so
Ne t'en fais pas
Don't you worry, my love
On l'invite pourtant le temps ne fait pas
We invite it, yet time doesn't
Pas de manière et il s'enfuit déjà
Have any manners and it already flees
Comme toujours le temps ne fait que passer
As always, time just keeps on passing by
Ne t'en fais pas
Don't you worry, dear
S'il va vite, qu'il ne s'arrête pas
If it goes fast, if it doesn't stop
Et tant pis s'il ne nous attend pas
And too bad if it doesn't wait for us
Le temps court alors
Time runs, so
Ne t'en fais pas
Don't you worry, precious
Tu as beau le retenir par le bras
Even if you hold it back by the arm
Pour un verre d'eau un verre d'autrefois
For a glass of water, a glass of yesterday
Comme toujours le temps ne fait que passer
As always, time just keeps on passing by
Il ne fait que passer
It just keeps on passing by






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.