Calogero - Le vélo d'hiver (Live à l'Olympia, Paris / 2019) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - Le vélo d'hiver (Live à l'Olympia, Paris / 2019)




Le vélo d'hiver (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
The Winter Bike (Live at the Olympia, Paris / 2019)
On m′appelait le vélo d'hiver
They called me the winter bike
J′en ai vu des marmots
I've seen kids
Des messieurs, des dames et des vélos
Gentlemen, ladies and bicycles
Sur la piste ovale sous ma verrière
On the oval track under my glass roof
J'en ai vu des costauds
I've seen the strong ones
Les boxers, la Piaff, Yvette Horner
The boxers, Piaf, Yvette Horner
On m'appelait le vélo d′hiver
They called me the winter bike
Et d′été en hiver
And summer in winter
On s'amusait sous ma verrière
We had fun under my glass roof
Vrai de vrai je me rappelle
Really, I remember
Comme si c′était hier
As if it were yesterday
Des plus belles heures sous ma verrière
The most beautiful hours under my glass roof
L'air de rien du haut des gradins
Casually, from the top of the stands
Ça lançait des Houra
It launched a Hooray
Les pauvres en haut et les riches en bas
The poor upstairs and the rich downstairs
Il y avait même de l′herbe verte
There was even green grass
Au milieu de tout ça
In the middle of it all
Et le tout Paris vibrait en moi
And all of Paris was vibrating in me
On m'appelait le vélo d′hiver
They called me the winter bike
C'était avant la guerre
It was before the war
Mes plus belles heures sous ma verrière
My most beautiful hours under my glass roof
Vrai de vrai je me rappelle
Really, I remember
Et puis ils arrivèrent
And then they arrived
Les uniformes, les revolvers
The uniforms, the revolvers
On m'appelait le vélo d′hiver
They called me the winter bike
J′en ai vu des marmots
I've seen kids
S'amuser quand même dans les flaques d′eau
Still having fun in the puddles
Sur la piste ovale sous ma verrière
On the oval track under my glass roof
J'en ai vu des vieillots
I've seen some old people
Mourir comme des chiens sur le dos
Dying like dogs on their backs
On m′appelait le vélo d'hiver
They called me the winter bike
C′était le plein juillet
It was the height of July
Ils enfermèrent sous ma verrière
They locked families under my glass roof
Vrai de vrai je me rappelle
Really, I remember
Des familles entières
Entire families
Qu'ils déportèrent vers l'enfer
That they deported to hell





Writer(s): Calogero, Marie Bastide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.