Calogero - Le vélo d'hiver (Live à l'Olympia, Paris / 2019) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calogero - Le vélo d'hiver (Live à l'Olympia, Paris / 2019)




Le vélo d'hiver (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Зимний велодром (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
On m′appelait le vélo d'hiver
Меня называли Зимний велодром,
J′en ai vu des marmots
Я видел здесь много детишек,
Des messieurs, des dames et des vélos
Господ, дам и велосипедов
Sur la piste ovale sous ma verrière
На овальной дорожке под моим стеклянным куполом.
J'en ai vu des costauds
Я видел здесь силачей,
Les boxers, la Piaff, Yvette Horner
Боксеров, Пиаф, Иветт Хорнер.
On m'appelait le vélo d′hiver
Меня называли Зимний велодром,
Et d′été en hiver
И летом, и зимой
On s'amusait sous ma verrière
Здесь веселились под моим куполом.
Vrai de vrai je me rappelle
Честное слово, я помню,
Comme si c′était hier
Как будто это было вчера,
Des plus belles heures sous ma verrière
Прекраснейшие часы под моим куполом.
L'air de rien du haut des gradins
Как ни в чем не бывало, с верхних рядов
Ça lançait des Houra
Неслись крики "Ура!",
Les pauvres en haut et les riches en bas
Бедняки наверху, богачи внизу,
Il y avait même de l′herbe verte
Здесь даже была зеленая трава
Au milieu de tout ça
Посреди всего этого,
Et le tout Paris vibrait en moi
И весь Париж вибрировал во мне.
On m'appelait le vélo d′hiver
Меня называли Зимний велодром,
C'était avant la guerre
Это было до войны,
Mes plus belles heures sous ma verrière
Мои лучшие времена под стеклянным куполом.
Vrai de vrai je me rappelle
Честное слово, я помню,
Et puis ils arrivèrent
А потом они пришли,
Les uniformes, les revolvers
В форме, с револьверами.
On m'appelait le vélo d′hiver
Меня называли Зимний велодром,
J′en ai vu des marmots
Я видел здесь много детишек,
S'amuser quand même dans les flaques d′eau
Все еще играющих в лужах
Sur la piste ovale sous ma verrière
На овальной дорожке под моим куполом.
J'en ai vu des vieillots
Я видел здесь стариков,
Mourir comme des chiens sur le dos
Умирающих, как собаки, навзничь.
On m′appelait le vélo d'hiver
Меня называли Зимний велодром,
C′était le plein juillet
Это был самый разгар июля,
Ils enfermèrent sous ma verrière
Они заперли под моим куполом,
Vrai de vrai je me rappelle
Честное слово, я помню,
Des familles entières
Целые семьи,
Qu'ils déportèrent vers l'enfer
Которых депортировали в ад.





Writer(s): Calogero, Marie Bastide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.