Calogero - Les feux d'artifice (Live à l'Olympia, Paris / 2019) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - Les feux d'artifice (Live à l'Olympia, Paris / 2019)




Les feux d'artifice (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Fireworks (Live from Olympia, Paris / 2019)
J′étais hissé sur des épaules
I was lifted on your shoulders
Sous ces galaxies gigantesques
Under those gigantic galaxies
Je rêvais en tendant les paumes
I dreamed, stretching out my palms
De pouvoir les effleurer presque
To be able to almost touch them
Ça explosait en fleurs superbes
They exploded in beautiful flowers
En arabesques sidérales
In celestial arabesques
Pour faire des bouquets d'univers
To make bouquets of universes
Moi, je voulais cueillir ces étoiles
I wanted to pick those stars
On allait aux feux d′artifice
We went to the fireworks
Voir ces étoiles de pas longtemps
To see those short-lived stars
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
That are born, that shine and then that slide
En retombant vers l'océan
Falling back into the ocean
Et ça fait des étoiles de mer
And it makes starfish
Ça met dans les yeux des enfants
It puts in the eyes of children
Des constellations éphémères
Ephemeral constellations
Et on s'en souvient quand on est grand
And we remember them when we grow up
Dans le ciel vibrant de musique
In the sky vibrating with music
Je voyais naître des planètes
I saw planets being born
Jaillir des lumières fantastiques
Fantastic lights flashing
Et tomber des pluies de comètes
And meteors showering down
Je m′imaginais amiral
I imagined myself an admiral,
Regardant voler mes flottilles
Watching my flotillas fly.
J′ai fait des rêves admirables
I had such wonderful dreams
Sous ces fusées de pacotille
Under those cheap rockets.
On allait aux feux d'artifice
We went to the fireworks
Voir ces étoiles de pas longtemps
To see those short-lived stars
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
That are born, that shine and then that slide
En retombant vers l′océan
Falling back into the ocean
Et ça fait des étoiles de mer
And it makes starfish
Ça met dans les yeux des enfants
It puts in the eyes of children
Des constellations éphémères
Ephemeral constellations
Et on s'en souvient quand on est grand
And we remember them when we grow up
Puis sous les cieux incandescents
Then under the incandescent skies
Quelqu′un refaisait mes lacets
Someone was retying my shoelaces
Je voyais des adolescents
I saw teenagers,
Au loin, là-bas, qui s'enlaçaient
Far away, there, embracing.
Ça laissait dans mes yeux longtemps
It left in my eyes for a long time
Des traînées de rose et de vert
Trails of pink and green
Je voyais dans mon lit d′enfant
I saw in my cot as a baby
Des univers sur mes paupières
Universes on my eyelids
Nous sommes comme des feux d'artifice
We are like fireworks,
Vu qu'on est pour pas longtemps
Since we're not here for long
Faisons en sorte, tant qu′on existe,
Let's make sure, while we exist,
De briller dans les yeux des gens
To shine in people's eyes
De leur offrir de la lumière
To give them some light
Comme un météore en passant
Like a meteor passing by
Car, même si tout est éphémère,
Because even if everything is fleeting,
On s′en souvient pendant longtemps
We remember it for a long time





Writer(s): Maurici Gioacchino Anto, Ecole Paul, Maurici Calogero Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.