Paroles et traduction Calogero - Liberté chérie - Live à l'Olympia, Paris / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberté chérie - Live à l'Olympia, Paris / 2019
Дорогая свобода - Живое выступление в Олимпии, Париж / 2019
Regardez-les
les
amoureux
immobiles
Взгляни
на
них,
моя
дорогая,
влюблённые,
неподвижные,
Assis
debout
bouche
à
bouche
dans
la
ville
Сидят,
стоят,
рот
в
рот,
слившись
в
городе,
Beaux
comme
des
statues
de
sel
Прекрасные,
словно
статуи
из
соли,
Des
œuvres
d'art
accidentelles
Произведения
искусства
случайные.
Regardez-les
les
amoureux
indociles
Взгляни
на
них,
моя
дорогая,
влюблённые,
непокорные,
Les
jeunes
les
vieux
leurs
restent
malhabiles
Молодые,
старые,
в
любви
всё
такие
неумелые,
Diables
aux
corps
dans
les
ruelles
Бесы
в
телах
их
бродят
по
улочкам,
Leurs
yeux
font
des
étincelles
В
их
глазах
сверкают
искорки.
Et
c'est
comme
ça
qu'ils
vivent
ici
И
вот
так
они
живут
здесь,
моя
хорошая,
C'est
les
gardiens
de
ce
pays
Они
- хранители
этой
страны,
Et
c'est
Douanon
et
c'est
Paris
И
это
Дуарнене,
и
это
Париж,
C'est
notre
liberté
chérie
Это
наша
дорогая
свобода.
Regardez-les
les
amoureux
sur
leur
île
Взгляни
на
них,
моя
дорогая,
влюблённые
на
своём
острове,
Regardez
bien
autour
de
la
mer,
est-il?
Взгляни,
вокруг
моря,
разве
нет?
L'ombre
pousse
à
l'horizon
Тень
растёт
на
горизонте,
Voyez
comme
ils
ont
raison
Видишь,
как
они
правы.
Regardez
bien
les
amoureux
imbéciles
Взгляни
на
них,
моя
дорогая,
влюблённые,
глупые,
Bien
heureux
mais
attention
fragiles
Счастливые,
но,
будь
осторожна,
хрупкие,
Brisés
au
premier
coup
de
vent
Сломанные
первым
порывом
ветра,
C'est
pour
ça
qu'ils
se
serrent
autant
Вот
почему
они
так
крепко
прижимаются
друг
к
другу.
Et
c'est
comme
ça
qu'ils
vivent
ici
И
вот
так
они
живут
здесь,
моя
хорошая,
C'est
les
gardiens
de
ce
pays
Они
- хранители
этой
страны,
Et
c'est
Douanon
et
c'est
Paris
И
это
Дуарнене,
и
это
Париж,
C'est
notre
liberté
chérie
Это
наша
дорогая
свобода.
À
Paris,
à
l'Olympia
В
Париже,
в
Олимпии,
Les
amoureux,
sous
la
pluie
Влюблённые,
под
дождём,
Sur
les
quais
les
bancs
publics
На
набережных,
на
скамейках,
Dans
les
rues,
sur
les
ponts
На
улицах,
на
мостах,
Dans
les
autos,
les
taxis,
les
bureaux
В
машинах,
такси,
офисах,
Les
hôtels,
les
avions
Отелях,
самолётах,
Dans
les
lits,
les
salons,
les
balcons
В
постелях,
гостиных,
на
балконах,
Les
cinémas
В
кинотеатрах,
Sur
les
plages,
dans
les
couloirs,
dans
les
jardins
На
пляжах,
в
коридорах,
в
садах,
Sur
les
bateaux
На
кораблях,
Dans
les
étoiles
В
звёздах,
Dans
les
fontaines
В
фонтанах,
Sur
les
vélos
На
велосипедах,
Dans
le
métro,
oui
В
метро,
да,
Les
amoureux,
les
amoureux
Влюблённые,
влюблённые,
C'est
notre
liberté
chérie
Это
наша
дорогая
свобода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.