Paroles et traduction Calogero - Mauvais perdant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvais perdant
Sore Loser
Écoute
mon
histoire
Listen
to
my
story
Prends
donc
un
verre
à
boire
Have
a
drink
Car
j'ai
dessalé
'Cause
I've
withered
Comme
une
feuille
rouge
Like
a
red
leaf
Une
heure
où
rien
ne
bouge
An
hour
where
nothing
moves
Que
j'étais
déjà
parti
That
I
was
already
gone
J'aurais
voulu
t'écrire
I
would
have
liked
to
write
to
you
Mais
je
n'avais
rien
à
dire
But
I
had
nothing
to
say
Rien
que
désoler
Nothing
but
regret
Que
tu
aimes
une
autre
bouche
That
you
love
another's
lips
Tu
feras
sans
You'll
do
without
Mes
deux
mains
qui
te
touchent
My
two
hands
that
touch
you
Comme
un
calmant
Like
a
calming
balm
Et
t'en
voudras
toute
la
vie
And
you'll
regret
it
all
your
life
Suis
mauvais
perdant
I'm
a
sore
loser
Claque
la
porte
en
partant
Slam
the
door
on
my
way
out
À
victoire
facile
An
easy
victory
Défaite
amère
Bitter
defeat
Mais
finis
ton
verre
But
finish
your
drink
Écoute
jusqu'au
bout
Listen
to
the
end
Je
redeviens
un
loup
I
become
a
wolf
again
Méchant
loup
de
mer
A
mean
sea
wolf
Oui,
ces
verres
fumés
cachent
Yes,
these
smoky
glasses
hide
Mes
sanglots
bleus
My
blue
sobs
Ne
m'attends
que
le
cachot
Only
the
dungeon
awaits
me
Ou
le
bon
Dieu
Or
God
himself
Embrasse
toute
la
fratrie
Kiss
all
the
family
Ta
malle
et
tes
valises
Your
trunk
and
your
suitcases
Va-t'en
où
va
la
brise
Go
where
the
breeze
takes
you
Et
sans
bris
de
verre
And
without
breaking
a
glass
Je
veux
que
tout
le
monde
sache
I
want
everyone
to
know
La
fille
de
l'air
The
daughter
of
the
air
Que
tu
es
et
que
t'es
lâche
That
you
are
and
that
you're
cowardly
Et
sans
manières
And
without
manners
Te
l'avait-on
déjà
dit
Has
anyone
ever
told
you
that?
Suis
mauvais
perdant
I'm
a
sore
loser
Claque
la
porte
en
partant
Slam
the
door
on
my
way
out
À
victoire
facile
An
easy
victory
Défaite
amère
Bitter
defeat
Mais
finis
ton
verre
But
finish
your
drink
J'parie
que
t'as
toujours
fait
semblant
I
bet
you've
always
pretended
Attention
fragile
Caution:
Fragile
Je
ne
veux
ni
la
guerre
I
don't
want
war
Ni
de
dernier
verre
Nor
a
last
drink
C'est
la
fin
de
l'histoire
This
is
the
end
of
the
story
Était-ce
la
mer
à
boire
Was
it
the
sea
to
drink
L'heure
de
vérité
The
moment
of
truth
Ces
aveux
de
fortune
These
spur-of-the-moment
confessions
Va-t'en
où
va
la
brume
Go
where
the
mist
takes
you
Sans
oripeaux
Without
your
frills
Et
n'oublie
pas
qu'on
s'oublie
And
don't
forget
that
we
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Biolay, Calogero Maurici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.