Paroles et traduction Calogero - Nathan - Version Symphonique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nathan - Version Symphonique
Натан - Симфоническая версия
Je
m'appelle
Nathan,
je
suis
différent.
Меня
зовут
Натан,
я
другой.
C'est
un
tremblement
dans
mon
cœur
d'enfant.
Это
трепет
в
моем
детском
сердце.
Je
m'appelle
Nathan,
personne
ne
m'entend.
Меня
зовут
Натан,
меня
никто
не
слышит.
Je
ris
en
pleurant,
je
pleure
en
dedans.
Я
смеюсь,
плача,
плачу
внутри.
Je
m'appelle
Nathan,
personne
ne
m'attend.
Меня
зовут
Натан,
меня
никто
не
ждет.
J'ai
des
rêves
en
blanc,
ça
fait
mal
à
mes
parents.
У
меня
белые
сны,
это
причиняет
боль
моим
родителям.
Coupé
du
monde,
on
me
dit,
je
comprends
tout
ce
qu'on
s'y
dit.
Отрезанный
от
мира,
мне
говорят,
я
понимаю
все,
что
там
говорится.
Mais,
pour
rien
au
monde,
je
ne
veux
de
ce
monde
si
malheureux.
Но
ни
за
что
на
свете
я
не
хочу
этого
несчастного
мира.
De
ma
folie
à
scandale,
vous
y
verrez
la
raison.
В
моем
скандальном
безумии
ты
увидишь
смысл.
Venez
dans
mon
hôpital
qui
fait
peur
dans
vos
maisons.
Приди
в
мою
больницу,
которая
пугает
в
ваших
домах.
Nathan,
je
m'appelle,
je
suis
violoncelle.
Натан,
меня
зовут,
я
виолончель.
J'ai
des
étincelles,
j'ai
des
étoiles
de
décibels.
У
меня
есть
искры,
у
меня
есть
звезды
децибел.
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Nathan.
Натан,
Натан,
Натан,
Натан.
Nathan,
je
m'appelle,
personne
ne
m'appelle.
Натан,
меня
зовут,
никто
меня
не
зовет.
Je
suis
seul
dans
ma
nacelle,
je
suis
prisonnier
du
ciel.
Я
один
в
своей
люльке,
я
пленник
неба.
Je
m'appelle
Nathan,
j'aime
pas
le
réel.
Меня
зовут
Натан,
я
не
люблю
реальность.
Je
préfère
Angèle
qui
est
belle
comme
une
crêpe
au
miel.
Я
предпочитаю
Анжелу,
которая
прекрасна,
как
блин
с
медом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CALOGERO JOSEPH MAURICI, MARC LAVOINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.