Paroles et traduction Calogero - On fait comme si
On fait comme si
We Pretend
C′est
un
drôle
de
silence
qui
vient
de
la
rue
It's
a
funny
silence
coming
from
the
street
Comme
un
dimanche
imprévu
Like
an
unexpected
Sunday
Un
homme
chante
là-bas
sur
un
balcon
A
man
is
singing
on
a
balcony
over
there
Sa
voisine
l'accompagne
au
violon
His
neighbor
is
accompanying
him
on
the
violin
On
a
dit
aux
enfants
des
mots
qui
rassurent
We
told
the
children
reassuring
words
C′était
comme
une
aventure
It
was
like
an
adventure
On
a
collé
leurs
dessins
sur
le
frigo
We
pasted
their
drawings
on
the
fridge
On
a
éteint
les
chaînes
d'infos
We
turned
off
the
news
channels
On
fait
comme
si
ce
n'était
qu′un
jeu
We
pretend
it's
all
just
a
game
On
fait
comme
si,
on
fait
comme
on
peut
We
pretend
as
best
we
can
Quand
vient
la
nuit,
en
fermant
les
yeux
When
night
comes,
we
close
our
eyes
On
fait
comme
si,
ce
monde
était
encore
heureux
We
pretend
this
world
is
still
happy
On
fait
comme
si,
on
n′était
pas
là
We
pretend
that
we
are
not
there
Parents,
amis,
on
se
reverra
Parents,
friends,
we
will
see
you
again
Et
même
si,
ce
printemps
s'en
va
And
even
if
this
spring
is
over
Juré,
promis,
le
monde
recommencera
I
swear,
I
promise,
the
world
will
start
over
Malgré
les
peurs,
il
y
a
des
rires
qui
s′accrochent
Despite
the
fears,
there
are
voices
that
cling
Être
si
loin
nous
rapproche
Being
so
far
apart
strangely
brings
us
closer
Même
pour
parler
de
rien,
du
bleu
du
ciel
Even
if
we
have
nothing
to
talk
about,
just
the
sky's
blue
Surtout
donne-moi
des
nouvelles
Above
all,
give
me
some
news
On
fait
comme
si
ce
n'était
qu′un
jeu
We
pretend
it's
all
just
a
game
On
fait
comme
si,
on
fait
comme
on
peut
We
pretend
as
best
we
can
Quand
vient
la
nuit,
en
fermant
les
yeux
When
night
comes,
we
close
our
eyes
On
fait
comme
si,
ce
monde
était
encore
heureux
We
pretend
this
world
is
still
happy
On
fait
comme
si,
on
n'était
pas
là
We
pretend
that
we
are
not
there
Parents,
amis,
on
se
reverra
Parents,
friends,
we
will
see
you
again
Et
même
si,
ce
printemps
s′en
va
And
even
if
this
spring
is
over
Juré,
promis,
le
monde
recommencera
I
swear,
I
promise,
the
world
will
start
over
C'est
un
drôle
de
silence
qui
vient
de
la
rue
It's
a
funny
silence
coming
from
the
street
Juste
un
dimanche
de
plus
Just
another
Sunday
Sûr
que
nos
vies
d'après
seront
plus
belles
Our
lives
after
this
will
certainly
be
more
beautiful
Surtout
donne-moi
des
nouvelles
Above
all,
give
me
some
news
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calogero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.