Calogero - On fait comme si - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - On fait comme si




On fait comme si
We Pretend
C′est un drôle de silence qui vient de la rue
It's a funny silence coming from the street
Comme un dimanche imprévu
Like an unexpected Sunday
Un homme chante là-bas sur un balcon
A man is singing on a balcony over there
Sa voisine l'accompagne au violon
His neighbor is accompanying him on the violin
On a dit aux enfants des mots qui rassurent
We told the children reassuring words
C′était comme une aventure
It was like an adventure
On a collé leurs dessins sur le frigo
We pasted their drawings on the fridge
On a éteint les chaînes d'infos
We turned off the news channels
On fait comme si ce n'était qu′un jeu
We pretend it's all just a game
On fait comme si, on fait comme on peut
We pretend as best we can
Quand vient la nuit, en fermant les yeux
When night comes, we close our eyes
On fait comme si, ce monde était encore heureux
We pretend this world is still happy
On fait comme si, on n′était pas
We pretend that we are not there
Parents, amis, on se reverra
Parents, friends, we will see you again
Et même si, ce printemps s'en va
And even if this spring is over
Juré, promis, le monde recommencera
I swear, I promise, the world will start over
Malgré les peurs, il y a des rires qui s′accrochent
Despite the fears, there are voices that cling
Être si loin nous rapproche
Being so far apart strangely brings us closer
Même pour parler de rien, du bleu du ciel
Even if we have nothing to talk about, just the sky's blue
Surtout donne-moi des nouvelles
Above all, give me some news
On fait comme si ce n'était qu′un jeu
We pretend it's all just a game
On fait comme si, on fait comme on peut
We pretend as best we can
Quand vient la nuit, en fermant les yeux
When night comes, we close our eyes
On fait comme si, ce monde était encore heureux
We pretend this world is still happy
On fait comme si, on n'était pas
We pretend that we are not there
Parents, amis, on se reverra
Parents, friends, we will see you again
Et même si, ce printemps s′en va
And even if this spring is over
Juré, promis, le monde recommencera
I swear, I promise, the world will start over
C'est un drôle de silence qui vient de la rue
It's a funny silence coming from the street
Juste un dimanche de plus
Just another Sunday
Sûr que nos vies d'après seront plus belles
Our lives after this will certainly be more beautiful
Surtout donne-moi des nouvelles
Above all, give me some news





Writer(s): Calogero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.