Paroles et traduction Calogero - Pomme C - Version Symphonique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pomme C - Version Symphonique
Pomme C - Симфоническая версия
J'ai
son
image
У
меня
есть
твой
образ,
J'ai
son
email
У
меня
есть
твой
email,
Son
coeur
au
bout
du
clavier
Твоё
сердце
на
кончиках
моих
пальцев.
J'ai
son
visage
У
меня
есть
твой
образ,
Et
l'envie
d'elle
И
желание
обладать
тобой,
Sans
jamais
l'avoir
touchée
Даже
ни
разу
не
прикоснувшись.
Dois
je
sauver?
Должен
ли
я
сохранить
это?
Ou
bien
abandonner?
Или
же
отпустить?
Pomme,
c'est
un
homme
et
une
femme
Pomme
C
- это
мужчина
и
женщина,
Et
c'est
tout
un
programme
И
это
целая
программа.
Un
ciel
artificiel
Искусственное
небо.
Pomme,
qui
m'allume
et
qui
me
quitte
Pomme
C,
которая
зажигает
меня
и
покидает,
On
s'aime
trop
vite
Мы
любим
друг
друга
слишком
быстро.
Nos
vies
c'est
le
virtuel
Наши
жизни
- это
виртуальность.
Elle
m'écrit
Ты
пишешь
мне,
Mais
mon
écran
Но
мой
экран
Formate
les
sentiments
Форматирует
чувства.
Mais
j'imagine
qu'une
machine
Но
я
полагаю,
что
машина
Ne
peut
que
faire
semblant
Может
только
притворяться.
N'est
pas
vraiment
real
Не
совсем
реален.
Pomme,
c'est
un
homme
et
une
femme
Pomme
C
- это
мужчина
и
женщина,
Et
c'est
tout
un
programme
И
это
целая
программа.
Un
ciel
artificiel
Искусственное
небо.
Pomme,
qui
m'allume
et
qui
me
quitte
Pomme
C,
которая
зажигает
меня
и
покидает,
On
s'aime
trop
vite
Мы
любим
друг
друга
слишком
быстро.
C'est
le
vi-c'est
le
virtuel.
Это
вирт-
это
виртуальность.
Un
peu
d'amour,
copié-collé
Немного
любви,
скопированной
и
вставленной,
Un
peu
d'amour,
pomme
c
Немного
любви,
Pomme
C,
Un
peu
d'amour
téléchargé
Немного
любви,
скачанной,
Un
peu
d'amour
à
sauver.
à
sauver.
Немного
любви,
которую
нужно
спасти,
спасти.
Mais
l'amour
n'est
pas
virtuel.
Но
любовь
не
виртуальна.
Pomme,
c'est
un
homme
et
une
femme
Pomme
C
- это
мужчина
и
женщина,
Et
c'est
tout
un
programme
И
это
целая
программа.
Un
ciel
artificiel
Искусственное
небо.
Pomme,
qui
m'allume
et
qui
me
quitte
Pomme
C,
которая
зажигает
меня
и
покидает,
On
s'aime
trop
vite
Мы
любим
друг
друга
слишком
быстро.
C'est
le
vi-c'est
le
virtuel.
Это
вирт-
это
виртуальность.
Dois
je
sauver
Должен
ли
я
сохранить
это,
Ou
bien
dois
je
abandonner?
Или
же
я
должен
отпустить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gioacchino maurici, zazie, calogero, gioacchino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.