Calogero - Pourquoi vous ? (Maquette pour Françoise Hardy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - Pourquoi vous ? (Maquette pour Françoise Hardy)




Pourquoi vous ? (Maquette pour Françoise Hardy)
Why You? (Demo for Françoise Hardy)
J′ignore si ce que j'aime en vous, c′est vous
I ignore if what I love in you, it's you
Mes idées deviennent floues, je suis à bout
My ideas become blurry, I'm at my wits end
Pourquoi vous
Why you
Et ce vertige qui me prend tout à coup
And this dizziness that takes over me all of a sudden
Il me viendrait d'où
Where would it come from
De moi ou de vous
From me or from you
Je me sens vraiment en-dessous de tout
I really feel lower than everything
Je ne tiens plus bien debout
I can't stand upright anymore
Sans doute un coup de grisou
Without a doubt a blow of firedamp
Inutile de me mettre en joue, j'avoue
Useless to put me in the firing line, I admit
Comme un arrière goût d′amour fou
Like an aftertaste of crazy love
Tabou
Taboo
N′essayez pas de m'arracher
Don't try to tear from me
La moindre bribe du moindre secret
The smallest shred of the smallest secret
Lever le voile pourrait gâcher
Lifting the veil could spoil
Tout ce qui nous lie de loin ou de prés
All that ties us together from far or near
Je ne viendrais jamais à bout du flou
I would never get over the blur
Qui brouille mes vues sur vous
That blurs my views on you
Mais si j′avoue
But if I confess
On s'en fout
We don't care
Se peut-il qu′il y ait l'un de nous qui joue
Is it possible that one of us is playing
À tendre l′autre joue
At turning the other cheek
Si c'est vous
If it's you
J'absous
I absolve
Vous resterez au grand jamais
You will remain forever
Le plus précieux de tous mes secrets
The most precious of all my secrets
Nous resterons au grand jamais
We will remain forever
Loin l′un de l′autre et pourtant tellement prés
Far from each other and yet so close





Writer(s): Calogero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.