Paroles et traduction Calogero - Stylo vert
Stylo
rouge
ou
stylo
vert
Красная
ручка
или
зелёная
ручка
Il
prenait
un
air
sévère
Он
принимал
строгий
вид,
Faisant
mine
de
corriger
leurs
devoirs
Делая
вид,
что
проверяет
их
домашние
задания
Sur
la
petite
table
en
fer
На
маленьком
железном
столике.
Bâtiment
B
rue
Voltaire
Корпус
Б,
улица
Вольтера.
Il
surveillait
tous
les
soirs
Каждый
вечер
он
наблюдал
за
ними,
Eux
ils
admiraient
leur
père
Они
восхищались
своим
отцом,
Ils
voulaient
tant
qu'il
soit
fier
Они
так
хотели,
чтобы
он
гордился
ими.
Ils
l'écoutaient
sagement
sans
savoir
Они
послушно
слушали
его,
не
зная,
Que
leurs
cours
élémentaires
Что
их
начальная
школа
N'étaient
pour
lui
qu'un
mystère
Была
для
него
лишь
тайной,
Qu'un
brouillard
de
lettres
noires
Туманом
из
чёрных
букв.
On
pouvait
lire
dans
ses
yeux
В
его
глазах
можно
было
прочесть
Un
mélange
curieux
de
fierté
et
d'envie
Странную
смесь
гордости
и
зависти.
Lui
qui
ne
savait
lire
que
tout
l'amour
Он,
умевший
читать
лишь
всю
любовь
Dans
les
yeux
de
ses
enfants
chéris
В
глазах
своих
любимых
детей.
On
pouvait
lire
dans
ses
yeux
В
его
глазах
можно
было
прочесть
Un
mélange
furieux
de
fierté
et
d'envie
Яростную
смесь
гордости
и
зависти,
L'espoir
d'une
vie
en
mieux
Надежду
на
лучшую
жизнь,
Pas
pour
lui
mais
pour
eux
Не
для
себя,
а
для
них.
Un
peu
de
honte
aussi
И
немного
стыда
тоже.
Là
devant
les
livres
ouverts
Там,
перед
открытыми
книгами
Et
leurs
drôle
de
caractères
И
их
странными
символами,
Il
leur
en
improvisait
des
histoires
Он
импровизировал
для
них
истории
Des
princesses
imaginaires
О
вымышленных
принцессах,
Des
dragons
et
des
sorcières
Драконах
и
ведьмах,
Qu'il
sortait
de
sa
mémoire
Которых
он
извлекал
из
своей
памяти.
La
nuit
dans
les
dictionnaires
Ночью,
в
словарях,
Sur
la
petite
table
en
fer
На
маленьком
железном
столике,
En
secret
il
recopiait
leurs
devoirs
Втайне
он
переписывал
их
домашние
задания,
Égaré
dans
la
grammaire
Заблудившись
в
грамматике,
Passé
simple
et
Jacques
Prévert
Past
simple
и
Жак
Превер.
Puis
il
partait
par
le
car
Потом
он
уезжал
на
автобусе.
On
pouvait
lire
dans
ses
yeux
В
его
глазах
можно
было
прочесть
Un
mélange
curieux
de
fierté
et
d'envie
Странную
смесь
гордости
и
зависти.
Lui
qui
ne
savait
lire
que
tout
l'amour
Он,
умевший
читать
лишь
всю
любовь
Dans
les
yeux
de
ses
enfants
chéris
В
глазах
своих
любимых
детей.
On
pouvait
lire
dans
ses
yeux
В
его
глазах
можно
было
прочесть
Un
mélange
furieux
de
fierté
et
d'envie
Яростную
смесь
гордости
и
зависти,
L'espoir
d'une
vue
en
mieux
Надежду
на
лучшую
жизнь,
Pas
pour
lui
mais
pour
pour
eux
Не
для
себя,
а
для
них.
Un
peu
de
honte
aussi
И
немного
стыда
тоже.
Bâtiment
B
rue
Voltaire
Корпус
Б,
улица
Вольтера.
Sur
la
petite
table
en
fer
На
маленьком
железном
столике
Il
a
trouvé
bien
des
années
plus
tard
Много
лет
спустя
он
нашёл,
Caché
dans
un
dictionnaire
Спрятанное
в
словаре:
Papa
tu
peux
être
fier
Папа,
ты
можешь
гордиться,
Écris
au
stylo
vert
Пиши
зелёной
ручкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.