Paroles et traduction Calogero - Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Ночной полет (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Je
transporte
des
lettres,
des
rêves
dans
les
étoiles
Я
перевожу
письма,
мечты
к
звездам,
Je
suis
facteur
du
ciel
pour
l′Aéropostale
Я
небесный
почтальон
для
«Аэропостали».
Je
regarde
le
monde
depuis
mon
appareil
Я
смотрю
на
мир
из
своего
самолета,
C'est
beau
comme
vu
d′avion
on
a
l'air
tous
pareils
Как
же
красиво,
с
высоты
мы
все
кажемся
одинаковыми.
Je
rêve
dans
mon
ciel
solitaire
Я
мечтаю
в
своем
одиноком
небе,
Qu'on
soit
tous
un
peu
solidaires
Чтобы
мы
все
были
немного
солидарны
друг
с
другом.
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
Comme
Saint-Exupéry
Как
Сент-Экзюпери,
Voir
le
monde
d′en
haut
Видеть
мир
с
высоты,
Sans
le
prendre
de
haut
Не
задирая
нос.
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
Voir
ce
qui
nous
unit
Видеть
то,
что
нас
объединяет,
Sonner
l′écho
Отражать
эхом,
Que
nous
sommes
tous
égaux
Что
мы
все
равны.
Vu
d'en
haut
ces
frontières,
ces
lignes
qui
nous
écartent
С
высоты
эти
границы,
эти
линии,
которые
нас
разделяют,
Ne
sont
que
des
dessins,
que
des
traits
sur
la
carte
Всего
лишь
рисунки,
всего
лишь
черточки
на
карте.
Derrière
chaque
maison
des
gens
rêvent,
des
gens
s′aiment
За
каждым
домом
люди
мечтают,
люди
любят,
C'est
beau
comme
vu
d′avion
on
a
l'air
tous
les
mêmes
Как
же
красиво,
с
высоты
мы
все
кажемся
одинаковыми.
Je
pense
à
ça
dans
mon
ciel
si
vide
Я
думаю
об
этом
в
своем
пустом
небе,
En
bas
éclatent
des
guerres
civiles
Внизу
разгораются
гражданские
войны.
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
Comme
Saint-Exupéry
Как
Сент-Экзюпери,
Voir
le
monde
d′en
haut
Видеть
мир
с
высоты,
Sans
le
prendre
de
haut
Не
задирая
нос.
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
Voir
ce
qui
nous
unit
Видеть
то,
что
нас
объединяет,
Sonner
l'écho
Отражать
эхом,
Que
les
hommes
sont
égaux
Что
все
люди
равны.
Si
je
suis
descendu,
je
ne
regretterai
rien
Если
я
упаду,
я
ни
о
чем
не
пожалею,
J'étais
fait
pour
planter
des
fleurs
dans
un
jardin
Я
был
создан,
чтобы
сажать
цветы
в
саду.
Certains
soirs,
il
me
semble
entendre
dans
le
cockpit
Иногда
по
вечерам
мне
кажется,
что
я
слышу
в
кабине,
Comme
une
voix
d′enfant
entre
les
parasites
Словно
детский
голос
среди
помех,
Un
enfant
qui
dit
s′il-vous-plaît
Ребенка,
который
говорит,
пожалуйста,
Monsieur,
dessine-moi
la
paix
Господин,
нарисуй
мне
мир.
(Dessine-moi
la
paix)
(Нарисуй
мне
мир)
(Dessine-moi
la
paix)
(Нарисуй
мне
мир)
(Dessine-moi
la
paix)
(Нарисуй
мне
мир)
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
Comme
Saint-Exupéry
Как
Сент-Экзюпери,
Voir
le
monde
d'en
haut
Видеть
мир
с
высоты,
Sans
le
prendre
de
haut
Не
задирая
нос.
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
Voir
ce
qui
nous
unit
Видеть
то,
что
нас
объединяет,
Rêver
dans
l′ombre
Мечтать
во
тьме,
Le
réveil
du
monde
О
пробуждении
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Ecole, Calogero Maurici
1
Le portrait / Instrumental de fin (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
2
La cavalerie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
3
Yalla (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
4
Fidèle (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
5
Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
6
En apesanteur (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
7
Prendre racine (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
8
Un jour au mauvais endroit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
9
Aussi libre que moi (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
10
J'ai le droit aussi (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
11
Pomme C (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
12
C'est dit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
13
Liberté chérie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
14
On se sait par cœur (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
15
Julie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
16
Le vélo d'hiver (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
17
Le baiser sans prénom (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
18
1987 (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
19
Fondamental (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
20
Face à la mer (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
21
Je joue de la musique (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
22
Les feux d'artifice (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.