Calogero feat. Grand Corps Malade - L'ombre et la lumière (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero feat. Grand Corps Malade - L'ombre et la lumière (Radio Edit)




L'ombre et la lumière (Radio Edit)
The Shadow and the Light (Radio Edit)
Été mil huit cent soixante-huit, quelque part dans l′ Grand Ouest
Summer of eighteen sixty-eight, somewhere in the Great West
Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste
He leaped onto his horse, disappearing in a single gesture
La porte du saloon claque encore; dehors, le vent fouette la poussière
The saloon door still swings; outside, the wind whips the dust
Lui, il galope vers son sort sans jamais r'garder derrière
He gallops towards his fate, never looking back
Est-ce qu′il cherche ou est-ce qu'il fuit? Est-il sûr ou incertain?
Is he searching or fleeing? Is he sure or uncertain?
Est-ce qu'il tente de rattraper ou d′échapper à son destin?
Is he trying to catch up to or escape his destiny?
A quoi ressemble son avenir? Une évidence ou un mystère?
What does his future look like? A certainty or a mystery?
Il se fabrique un empire, il est fait d′ombre ou de lumière
He builds himself an empire, made of shadow or light
{Calogero:}
{Calogero:}
De l'ombre ou de la lumière
Of shadow or light
Lequel des deux nous éclaire?
Which of the two illuminates us?
Je marche vers le soleil
I walk towards the sun
Dans les couleurs de l′hiver
In the colors of winter
De l'ombre ou de la lumière
Of shadow or light
Depuis le temps que j′espère
For so long I have hoped
Retrouver dans un sourire
To find in a smile
Toutes les lois de l'univers
All the laws of the universe
{Grand Corps Malade:}
{Grand Corps Malade:}
C′est l'hiver en deux mille huit, quelque part à Paris
It's winter in two thousand eight, somewhere in Paris
J'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
I started the car to escape this rotten weather
La porte du café tremble encore; dehors, la pluie fouette le bitume
The cafe door still trembles; outside, the rain whips the asphalt
A chacun sa ruée vers l′or, j′accélère à travers la brume
To each their own gold rush, I accelerate through the mist
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
Since my time is limited, my choices must measure up
C'est une course contre la montre ou une course contre la peur
It's a race against time or a race against fear
C′est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
It's always the same ride, we aim for the light straight ahead
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant
Even if this quest is senseless, I run to feel alive
{Calogero:}
{Calogero:}
De l'ombre ou de la lumière,
Of shadow or light,
Lequel des deux nous éclaire?
Which of the two illuminates us?
On marche vers le soleil
We walk towards the sun
Dans les couleurs de l′hiver
In the colors of winter
De l'ombre ou de la lumière
Of shadow or light
Depuis le temps que j′espère
For so long I have hoped
Retrouver dans un sourire
To find in a smile
Toutes les lois de l'univers
All the laws of the universe
{Grand Corps Malade:}
{Grand Corps Malade:}
On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée
We run through the centuries, but it's always the same ride
{Calogero:}
{Calogero:}
As-tu peur que la route s′achève?
Are you afraid the road will end?
{Grand Corps Malade:}
{Grand Corps Malade:}
Mais cette course est insensée
But this race is senseless
{Calogero:}
{Calogero:}
As-tu mis un nom sur toutes les lèvres... les lèvres?
Have you put a name on all the lips... the lips?
{Calogero:}
{Calogero:}
De l′ombre ou de la lumière
Of shadow or light
Des astres qui nous éclairent
Of the stars that illuminate us
On marche vers le soleil
We walk towards the sun
Dans les couleurs de l'hiver
In the colors of winter
De l′ombre ou de la lumière
Of shadow or light
Depuis le temps qu'on espère
For so long we have hoped
Retrouver dans un sourire
To find in a smile
Toutes les lois de l′univers
All the laws of the universe
Retrouver dans un sourire
To find in a smile
Toutes les lois de l'univers
All the laws of the universe





Writer(s): Maurici Calogero, Pascale Filippi, Fabien Marsaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.