Paroles et traduction Calogero feat. Grand Corps Malade - L'ombre et la lumière (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ombre et la lumière (Radio Edit)
Тень и свет (Радиоверсия)
Été
mil
huit
cent
soixante-huit,
quelque
part
dans
l′
Grand
Ouest
Лето
тысяча
восемьсот
шестьдесят
восьмого,
где-то
на
Диком
Западе
Il
a
sauté
sur
son
cheval
pour
disparaître
en
un
geste
Он
вскочил
на
коня,
чтобы
одним
движением
исчезнуть
La
porte
du
saloon
claque
encore;
dehors,
le
vent
fouette
la
poussière
Дверь
салуна
всё
ещё
хлопает;
снаружи
ветер
хлещет
пыль
Lui,
il
galope
vers
son
sort
sans
jamais
r'garder
derrière
Он
скачет
навстречу
своей
судьбе,
не
оглядываясь
назад
Est-ce
qu′il
cherche
ou
est-ce
qu'il
fuit?
Est-il
sûr
ou
incertain?
Ищет
ли
он
или
бежит?
Уверен
ли
он
или
колеблется?
Est-ce
qu'il
tente
de
rattraper
ou
d′échapper
à
son
destin?
Пытается
ли
он
догнать
или
убежать
от
своей
судьбы?
A
quoi
ressemble
son
avenir?
Une
évidence
ou
un
mystère?
Как
выглядит
его
будущее?
Очевидность
или
тайна?
Il
se
fabrique
un
empire,
il
est
fait
d′ombre
ou
de
lumière
Он
создаёт
себе
империю,
он
соткан
из
тени
или
света,
моя
дорогая
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Из
тени
или
света,
Lequel
des
deux
nous
éclaire?
Что
из
двух
освещает
нас?
Je
marche
vers
le
soleil
Я
иду
к
солнцу
Dans
les
couleurs
de
l′hiver
В
красках
зимы
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Из
тени
или
света,
Depuis
le
temps
que
j′espère
Сколько
времени
я
надеюсь
Retrouver
dans
un
sourire
Найти
в
улыбке
Toutes
les
lois
de
l'univers
Все
законы
вселенной
{Grand
Corps
Malade:}
{Grand
Corps
Malade:}
C′est
l'hiver
en
deux
mille
huit,
quelque
part
à
Paris
Зима
две
тысячи
восьмого,
где-то
в
Париже
J'ai
démarré
la
voiture
pour
échapper
à
ce
temps
pourri
Я
завёл
машину,
чтобы
убежать
от
этой
гнилой
погоды
La
porte
du
café
tremble
encore;
dehors,
la
pluie
fouette
le
bitume
Дверь
кафе
всё
ещё
дрожит;
снаружи
дождь
хлещет
по
асфальту
A
chacun
sa
ruée
vers
l′or,
j′accélère
à
travers
la
brume
У
каждого
своя
золотая
лихорадка,
я
ускоряюсь
сквозь
туман
Puisque
mon
temps
est
limité,
mes
choix
doivent
être
à
la
hauteur
Поскольку
моё
время
ограничено,
мой
выбор
должен
быть
на
высоте
C'est
une
course
contre
la
montre
ou
une
course
contre
la
peur
Это
гонка
со
временем
или
гонка
со
страхом
C′est
toujours
la
même
chevauchée,
on
vise
la
lueur
droit
devant
Это
всегда
одна
и
та
же
скачка,
мы
стремимся
к
свету
прямо
перед
собой
Même
si
cette
quête
est
insensée,
je
cours
pour
me
sentir
vivant
Даже
если
этот
поиск
бессмысленен,
я
бегу,
чтобы
чувствовать
себя
живым
De
l'ombre
ou
de
la
lumière,
Из
тени
или
света,
Lequel
des
deux
nous
éclaire?
Что
из
двух
освещает
нас?
On
marche
vers
le
soleil
Мы
идём
к
солнцу
Dans
les
couleurs
de
l′hiver
В
красках
зимы
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Из
тени
или
света,
Depuis
le
temps
que
j′espère
Сколько
времени
я
надеюсь
Retrouver
dans
un
sourire
Найти
в
улыбке
Toutes
les
lois
de
l'univers
Все
законы
вселенной
{Grand
Corps
Malade:}
{Grand
Corps
Malade:}
On
court
à
travers
les
siècles,
mais
c'est
toujours
la
même
chevauchée
Мы
мчимся
сквозь
века,
но
это
всегда
одна
и
та
же
скачка
As-tu
peur
que
la
route
s′achève?
Ты
боишься,
что
дорога
закончится?
{Grand
Corps
Malade:}
{Grand
Corps
Malade:}
Mais
cette
course
est
insensée
Но
эта
гонка
бессмысленна
As-tu
mis
un
nom
sur
toutes
les
lèvres...
les
lèvres?
Ты
произнесла
имя
всеми
губами...
губами?
De
l′ombre
ou
de
la
lumière
Из
тени
или
света
Des
astres
qui
nous
éclairent
Звёзд,
что
освещают
нас
On
marche
vers
le
soleil
Мы
идём
к
солнцу
Dans
les
couleurs
de
l'hiver
В
красках
зимы
De
l′ombre
ou
de
la
lumière
Из
тени
или
света
Depuis
le
temps
qu'on
espère
Сколько
времени
мы
надеемся
Retrouver
dans
un
sourire
Найти
в
улыбке
Toutes
les
lois
de
l′univers
Все
законы
вселенной
Retrouver
dans
un
sourire
Найти
в
улыбке
Toutes
les
lois
de
l'univers
Все
законы
вселенной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurici Calogero, Pascale Filippi, Fabien Marsaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.