Calogero - C'est dit (Version Live symphonique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - C'est dit (Version Live symphonique)




C'est dit (Version Live symphonique)
It's Said (Symphonic Live Version)
Des chansons, des filles
Songs, girls
Et beaucoup de verres et de nuits
And lots of drinks and nights
Telles étaient nos heures
Such were our hours
Telles étaient nos vies
Such were our lives
Futiles adolescents tout nous était permis
Frivolous teenagers, everything was allowed to us
Rois de pacotille, princes démunis
Kings of trinkets, destitute princes
On est riche que de ses amis
We are only rich with our friends, my love
C'est dit
It's said
Le temps des tempêtes arrive
The time of storms arrives
avant qu'on l'ait prédit
Before we predicted it
Amours impossibles
Impossible loves
Défaites, ironie
Defeats, irony
Quand tout s'abîme, quand même nos rêves fuient
When everything falls apart, when even our dreams flee
Il ne reste qu'une île, un port, un parti
There is only one island left, one port, one choice
On est riche que de ses amis
We are only rich with our friends, my dear
C'est dit
It's said
C'est dit
It's said
Mais quand tout s'allume
But when everything lights up
Quand tout enfin nous sourit
When everything finally smiles on us
Gloire, fête, symphonie
Glory, celebration, symphony
Bravos, bijoux, frénésie
Bravos, jewels, frenzy
Quand on me saoule d'imposture ou d'amnésie
When they intoxicate me with imposture or amnesia
Honneur et fortune
Honor and fortune
Qu'en sais-je aujourd'hui?
What do I know of it today?
Je ne suis riche que de mes amis
I am only rich with my friends, darling
C'est dit
It's said
Honneur et fortune
Honor and fortune
Qu'en sais-je aujourd'hui?
What do I know of it today?
Je ne suis riche que de mes amis
I am only rich with my friends, sweetheart
Mes amis
My friends
C'est dit
It's said





Writer(s): Calogero Joseph Maurici, Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.