Calogero - Comment Font-Ils ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calogero - Comment Font-Ils ?




Comment Font-Ils ?
Как им это удается?
Comme ça crèvent nos pauvres cœurs de voir
Как же больно нашим бедным сердцам видеть,
Un endroit parfait qu'on a aimé
Идеальное место, которое мы любили,
Par le temps complètement dévasté, délabré
Совершенно разрушенным, заброшенным временем,
Comme elle et toi vous vous êtes adoré
Как ты и она любили друг друга,
Nuit après nuit à vous déchirer
Ночь за ночью, разрывая себя на части.
Tu ne sais même plus lancer les bouteilles
Я даже не знаю, куда бросать бутылки,
À la mer
В море.
À la mer
В море.
Comment font-ils?
Как им это удается?
Se parlent-ils?
Разговаривают ли они?
Se détruisent-ils?
Разрушают ли они друг друга?
Se perdent-ils?
Теряют ли они себя?
Se pardonnent-ils?
Прощают ли они друг друга?
Quand tout s'abime (Les gens qui tiennent)
Когда все рушится (Те, кто держатся)
Comment font-ils?
Как им это удается?
Ceux qui résistent (Les gens qui s'aiment)
Те, кто сопротивляются (Те, кто любят друг друга)
À la menace
Угрозе
Du temps qui passe
Бегущего времени
Du temps qui passe
Бегущего времени
Se pardonnent-ils? (Les gens qui tiennent)
Прощают ли они друг друга? (Те, кто держатся)
Quand tout s'abime
Когда все рушится
Sont-ils plus courageux que nous?
Смелее ли они нас?
Sont-ils plus amoureux que nous?
Влюбленнее ли они нас?
Est-ce qu'il faut tenir tête
Нужно ли противостоять
Et laisser passer les tempêtes
И пережидать бури
Oh, laisser passer les tempêtes
О, пережидать бури
Les tempêtes
Бури
Oh, comment font-ils? (Les gens qui tiennent)
О, как им это удается? (Те, кто держатся)
Ceux qui résistent
Те, кто сопротивляются
À la menace (Les gens qui s'aiment)
Угрозе (Те, кто любят друг друга)
Du temps qui passe
Бегущего времени
Se pardonnent-ils? (Les gens qui tiennent)
Прощают ли они друг друга? (Те, кто держатся)
Quand tout s'abime
Когда все рушится
Comment font-ils? (Les gens qui tiennent)
Как им это удается? (Те, кто держатся)
Ceux qui persistent
Те, кто упорствуют
Face à l'impasse (Les gens qui s'aiment)
Перед тупиком (Те, кто любят друг друга)
Du temps qui passe
Бегущего времени
Les cœurs d'artistes (Les gens qui tiennent)
Сердца художников (Те, кто держатся)
Équilibristes
Эквилибристов
(Les gens qui tiennent)
(Те, кто держатся)
Comment font-ils?
Как им это удается?
(Les gens qui s'aiment)
(Те, кто любят друг друга)
Comment font-ils?
Как им это удается?
(Les gens qui tiennent)
(Те, кто держатся)
Mais comment font-ils?
Но как им это удается?





Writer(s): Calogero Maurici, Marie Bastide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.