Paroles et traduction Calogero - Devant toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faire,
toujours
faire
comme
To
pretend,
always
pretend,
Ce
qu'on
fait
quand
on
est
un
homme
Like
we
are
supposed
to
do
when
we
are
men,
Les
cris
les
coups
qu'on
se
donne
With
shouts
and
blows
that
we
strike
each
other,
Faire
toujours
faire
fort
To
always
do
and
act
strongly,
En
affaires,
en
corps
à
corps
In
business,
in
hand-to-hand
combat,
Attaques,
armures,
châteaux
forts
Attacks,
armor,
and
fortresses.
Mais
devant
toi
But
before
you,
Je
n'ai
qu'à
me
taire
I
just
have
to
be
silent
Et
croiser
les
doigts
And
cross
my
fingers,
Plutôt
que
le
fer
Rather
than
take
up
arms.
Je
n'ai
qu'une
envie
I
have
only
one
desire,
C'est
de
laisser
le
poids
To
let
go
of
the
burden
De
mes
ennemis
My
enemies,
Derrière
moi
Leave
them
behind
me.
Aller
toujours
plus
haut
To
always
go
higher,
Assis,
debout,
faire
le
beau
Whether
seated,
standing,
or
acting
the
gallant,
Trop
lourd,
le
monde,
plein
le
dos
The
world
is
too
heavy,
a
burden
on
my
back,
Aller
toujours
plus
fier
To
always
go
higher
and
prouder,
Trophées,
honneurs,
phrases
en
l'air
Trophies,
honors,
empty
words,
Parler
d'amour
sans
le
faire
Speaking
of
love
without
acting
on
it.
Moi
devant
toi
Me
before
you,
Je
n'ai
qu'à
me
taire
I
just
have
to
be
silent,
Et
croiser
les
doigts
And
cross
my
fingers,
Plutôt
que
le
fer
Rather
than
take
up
arms.
Je
n'ai
qu'une
envie
I
have
only
one
desire,
C'est
de
laisser
le
poids
To
let
go
of
the
burden
De
mes
ennemis
My
enemies,
Derrière
moi
Leave
them
behind
me.
Je
laisse
l'or
et
l'argent
I
leave
the
gold
and
silver,
A
d'autres
la
sueur
et
le
sang
Let
others
have
the
sweat
and
blood,
Discours
semés
dans
le
vent
Speeches
sown
in
the
wind,
Dans
le
vent,
dans
le
vent,
dans
le
vent
In
the
wind,
in
the
wind,
in
the
wind.
Moi
devant
ça
Me
before
that,
Je
n'ai
qu'à
me
taire
I
just
have
to
be
silent,
Poser
loin
de
moi
Lay
down
far
away
from
me,
Mes
armes
de
guerre
My
weapons
of
war.
Rien
d'autre
à
se
faire
Nothing
else
to
do,
Que
croiser
les
doigts
But
cross
my
fingers,
Plutôt
que
le
fer
Rather
than
take
up
arms.
Je
n'ai
qu'une
envie
I
have
only
one
desire,
C'est
de
laisser
le
poids
To
let
go
of
the
burden
De
mes
ennemis
My
enemies,
Derrière
moi
Leave
them
behind
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCIS MAGGIULLI, GIOACCHINO MAURICI, CALOGERO JOSEPH MAURICI, ISABELLE ANNE DE TRUCHIS DE VARENNE
Album
Live 1.0
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.