Paroles et traduction Calogero - En apesanteur (Version Live symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En apesanteur (Version Live symphonique)
В невесомости (Симфоническая концертная версия)
J'arrive
à
me
glisser
Мне
удается
проскользнуть
Juste
avant
que
les
portes
ne
se
referment
Прямо
перед
тем,
как
двери
закрываются
Elle
me
dit
"Quel
étage?"
Она
спрашивает:
"Какой
этаж?"
Et
sa
voix
me
fait
quitter
la
terre
ferme
И
ее
голос
заставляет
меня
оторваться
от
земли
Les
chiffres
dansent
Цифры
танцуют
Tout
se
mélange
Все
смешивается
Je
suis
de
tête-à-tête
avec
un
ange
Я
наедине
с
ангелом
En
apesanteur
В
невесомости
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
Лишь
бы
секунды
стали
часами
En
apesanteur
В
невесомости
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
Лишь
бы
мы
были
одни
Dans
cet
ascenseur
В
этом
лифте
Elle
arrange
ses
cheveux
Она
поправляет
волосы
J'ai
le
coeur
juste
au
bord
des
yeux
Мое
сердце
вот-вот
выпрыгнет
из
груди
Et
sans
la
regarder
je
sens
la
chaleur
И
не
глядя
на
нее,
я
чувствую
тепло
D'un
autre
langage
Другого
языка
Les
yuex
rivés
Глаза
прикованы
Pourvu
que
rien
n'arrête
le
voyage
Лишь
бы
ничто
не
остановило
это
путешествие
En
apesanteur
В
невесомости
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
Лишь
бы
секунды
стали
часами
En
apesanteur
В
невесомости
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
Лишь
бы
мы
были
одни
Dans
cet
ascenseur
В
этом
лифте
Dans
cet
ascenseur
В
этом
лифте
J'arrive
à
me
glisser
Мне
удается
проскользнуть
Juste
avant
que
les
portes
ne
se
referment
Прямо
перед
тем,
как
двери
закрываются
En
apesanteur
В
невесомости
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
Лишь
бы
секунды
стали
часами
En
apesanteur
В
невесомости
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
Лишь
бы
мы
были
одни
Dans
cet
ascenseur
В
этом
лифте
En
apesanteur
В
невесомости
Pourvu
que
les
secondes
soient
des
heures
Лишь
бы
секунды
стали
часами
En
apesanteur
В
невесомости
Pourvu
qu'on
soit
les
seuls
Лишь
бы
мы
были
одни
Dans
cet
ascenseur
В
этом
лифте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alana Filippi, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.