Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
chanson
de
Souchon
qui
nous
traîne
A
Souchon
song
that
lingers
with
us
Un
vieux
col
roulé
qui
nous
gêne
An
old
turtleneck
that
bothers
us
Une
rentrée,
une
odeur
de
trousse
A
back-to-school
day,
the
smell
of
a
pencil
case
Dans
nos
souvenirs
on
a
tous
In
our
memories,
we
all
have
Toutes
ces
choses
qui
durent
et
qui
tiennent
All
these
things
that
last
and
hold
Un
vieux
poster
de
Saint-Etienne
An
old
Saint-Etienne
poster
Des
mots
qui
nous
ont
démolis
Words
that
demolished
us
Des
"je
préfère
qu'on
reste
amis"
"I'd
rather
we
stay
friends"
Toutes
ces
pierres
sur
lesquelles
on
se
hisse
All
these
stones
on
which
we
hoist
ourselves
Et
qui
font
de
nous
un
édifice
And
that
make
us
a
building
On
a
tous
au
fond
du
mental
We
all
have
deep
in
our
minds
Toutes
ces
choses
fondamentales
All
these
fundamental
things
Toutes
ces
personnes
nées
dans
le
passé
All
these
people
born
in
the
past
Qui
nous
poussent
et
qui
nous
font
pousser
Who
push
us
and
make
us
grow
Cachées
là
au
fond
du
mental
Hidden
there,
deep
in
our
minds
Ce
sont
les
choses
fondamentales
These
are
the
fundamental
things
Une
bonne
odeur
de
tarte
au
pomme
A
good
smell
of
apple
pie
Une
chanson
super
en
automne
A
great
autumn
song
Un
vieux
couloir
qui
fout
la
frousse
An
old
hallway
that
gives
us
the
creeps
Dans
nos
souvenirs,
on
a
tous
In
our
memories,
we
all
have
Une
amoureuse
en
collégienne
A
middle
school
sweetheart
Des
prénoms
qui
soudain
reviennent
Names
that
suddenly
come
back
Devant
des
vieilles
photos
d'élèves
In
front
of
old
school
photos
Ce
qui
nous
a
élevé
nous
élève
What
raised
us,
elevates
us
Toutes
ces
pierres
sur
lesquelles
on
se
hisse
All
these
stones
on
which
we
hoist
ourselves
Et
qui
font
de
nous
un
édifice
And
that
make
us
a
building
On
a
tous
au
fond
du
mental
We
all
have
deep
in
our
minds
Toutes
ces
choses
fondamentales
All
these
fundamental
things
Toutes
ces
pierres
semées
dans
le
passé
All
these
stones
sown
in
the
past
Qui
nous
poussent
et
qui
nous
font
pousser
Who
push
us
and
make
us
grow
Cachées
là
au
fond
du
mental
Hidden
there,
deep
in
our
minds
Ce
sont
les
choses
fondamentales
These
are
the
fundamental
things
Si
un
jour
je
me
désaccorde
If
one
day
I
become
out
of
tune
Même
perdu,
déboussolé
Even
lost,
disoriented
Je
ferai
raisonner
la
corde
I
will
make
the
string
resonate
La
note
sur
laquelle
j'ai
poussé
The
note
on
which
I
grew
Toutes
ces
pierres
sur
lesquelles
on
se
hisse
All
these
stones
on
which
we
hoist
ourselves
Et
qui
font
de
nous
un
édifice
And
that
make
us
a
building
On
a
tous
au
fond
du
mental
We
all
have
deep
in
our
minds
Toutes
ces
choses
fondamentales
All
these
fundamental
things
Toutes
ces
pierres
semées
dans
le
passé
All
these
stones
sown
in
the
past
Qui
nous
poussent
et
qui
nous
font
pousser
Who
push
us
and
make
us
grow
Cachées
là
au
fond
du
mental
Hidden
there,
deep
in
our
minds
Ce
sont
les
choses
fondamentales
These
are
the
fundamental
things
On
a
tous
toutes
ces
choses
fondamentales
We
all
have
all
these
fundamental
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Ecole, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.