Calogero - L'éclipse (Live Bruxelles, Belgique / 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - L'éclipse (Live Bruxelles, Belgique / 2015)




L'éclipse (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
L'éclipse (Live Brussels, Belgium / 2015)
On te dit que le temps est ton meilleur ami
They tell you that time is your best friend
Que tout fini toujours par tomber dans l′oubli
That everything will eventually be forgotten
Les jours et les gens passent, les langues se délient
The days and the people pass by, the tongues are loosened
On t'a même dit que t′avais l'air plus épanouit
They even told you that you seemed more fulfilled
Que l'eau a coulé sous les ponts
That water has flowed under the bridges
Dans ton lit et ta maison
In your bed and your house
Que c′est ta vie qui passe sans elle pour de bon
That this is your life that is passing by without her for good
C′est l'éclipse totale au dehors
It is a total eclipse outside
Et tu pense à elle encore
And you still think of her
Est-ce que ton amour est mort?
Is your love dead?
Est-ce que ton amour est mort?
Is your love dead?
C′est l'éclipse totale au dehors
Is it a total eclipse outside
Et tu pense à elle encore?
And are you still thinking of her?
Est-ce que ton silence est d′or?
Is your silence golden?
Est-ce que ton silence est d'or?
Is your silence golden?
Est-ce que tu la vois quand tu dors?
Do you see her when you sleep?
Est-ce que ton amour est mort?
Is your love dead?
On te dit qu′elle va courir tous les lundis
They tell you that she goes for a run every Monday
Que souvent elle parle de toi et elle sourit
That she often talks about you and she smiles
On t'a même dit qu'elle danse, qu′elle sort dans tout Paris
They even told you that she dances, that she goes out all over Paris
Et qu′elle n'avait jamais été aussi jolie
And that she had never been so pretty
Mais qu′elle ne trouve pas le temps long
But that she doesn't find the time long
Dans son lit et dans sa maison
In her bed and in her house
Que c'est sa vie qui passe sans toi pour de bon
That this is her life that is passing by without you for good
C′est l'éclipse totale au dehors
It is a total eclipse outside
Et tu pense à elle encore
And you still think of her
Est-ce que ton amour est mort?
Is your love dead?
Est-ce que ton amour est mort?
Is your love dead?
C′est l'éclipse totale au dehors
Is it a total eclipse outside
Et tu pense à elle encore
And are you still thinking of her?
Est-ce que ton silence est d'or?
Is your silence golden?
Est-ce que ton silence est d′or?
Is your silence golden?
Est-ce que tu la vois quand tu dors?
Do you see her when you sleep?
Est-ce que ton amour est mort?
Is your love dead?
C′est l'éclipse totale au dehors
It is a total eclipse outside
Et tu pense à elle encore
And you still think of her
Est-ce que ton amour est mort?
Is your love dead?
Est-ce que ton amour est mort?
Is your love dead?
C′est l'éclipse totale au dehors
Is it a total eclipse outside
Est-ce qu′elle pense à toi encore?
Is she still thinking of you?
Est-ce que votre amour est mort?
Is your love dead?
Ou n'étais ce qu′un météore?
Or was it just a meteor?
Est-ce qu'elle brule encore dans ton corps?
Is it still burning in your body?
Est-ce que votre amour est mort?
Is your love dead?
Est-ce que votre amour est mort?
Is your love dead?





Writer(s): Calogero, Marie Bastide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.