Calogero - La fin de la fin du monde (Version symphonique) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calogero - La fin de la fin du monde (Version symphonique)




La fin de la fin du monde (Version symphonique)
Конец конца света (Симфоническая версия)
(Dominique Ané/Calogero)
(Dominique Ané/Calogero)
C′est la fin de la fin du monde, même la mer ne fait plus de vagues.
Это конец конца света, даже море больше не волнуется.
Cette nuit enfin, tout est calme.
Сегодня ночью, наконец, все спокойно.
Toutes les choses tiennent enfin debout.
Все вещи наконец-то стоят на своих местах.
Les lèvres et les mains se répondent, les mots se touchent sans heurter.
Губы и руки отвечают друг другу, слова соприкасаются, не раня.
Les gens qui se passent à côté n'existent plus.
Люди, проходящие мимо, больше не существуют.
Ce soir, le monde dort, apaisé, ce soir, le monde dort, apaisé.
Сегодня вечером мир спит, умиротворенный, сегодня вечером мир спит, умиротворенный.
C′est la fin de la fin du monde, même si ça ne dure qu'une nuit.
Это конец конца света, даже если это длится всего одну ночь.
Le monde peut écouter les bruits
Мир может слушать звуки,
Qu'il fait, sans craindre à chaque seconde
Которые он издает, не боясь каждую секунду,
Que tout s′embrase et qu′il s'efface, qu′il disparaisse tout à coup
Что все вспыхнет и исчезнет, что все внезапно пропадет
Depuis que ma bouche sur ton cou s'est posée
С тех пор, как мои губы коснулись твоей шеи,
Chassant toute menace, chassant toute menace.
Прогоняя все угрозы, прогоняя все угрозы.
C′est la fin de la fin du monde, c'est la fin de la fin de nous.
Это конец конца света, это конец конца нас.
Je te promets un nouveau tour même si je sens que tu me sondes
Я обещаю тебе новый виток, даже если чувствую, что ты меня изучаешь
Et dans mes eaux, ni sous-marins, ni plus de torpilles dans le dos
И в моих водах нет ни подводных лодок, ни торпед за спиной
Juste ma bouche posée sur ta main, l′apocalypse au point zéro
Только мои губы на твоей руке, апокалипсис в нулевой точке
Comme le parcours sur ta peau.
Как мой путь по твоей коже.
Ce soir, le monde est sans fin, ce soir, le monde est sans fin.
Сегодня вечером мир бесконечен, сегодня вечером мир бесконечен.





Writer(s): Maurici Calogero Joseph, Ane Dominique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.