Paroles et traduction Calogero - Le secret (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le secret (Live)
Секрет (Live)
Encore
une
histoire
Ещё
одна
история,
A
écouter
seul
avec
soi
Которую
нужно
слушать
наедине
с
собой,
Pour
ne
pas
laisser
la
vérité
se
faire
avoir
Чтобы
не
дать
правде
быть
раскрытой.
Encore
un
sourire
acidulé
qui
survivra
Ещё
одна
горьковатая
улыбка,
которая
переживёт
Aux
cicatrices
si
mal
refermées
Шрамы,
так
плохо
зажившие,
Cachées
au
fond
de
moi
Скрытые
глубоко
во
мне.
Je
sais
comment
oublier
Я
знаю,
как
забыть
Tous
les
chemins
sans
espoir
Все
пути
без
надежды.
Encore
des
mensonges
Ещё
немного
лжи,
Pour
oublier
nos
idées
noires
Чтобы
забыть
наши
мрачные
мысли
Et
l'ascension
des
amours
brûlés
vers
l'au-delà
И
восхождение
сгоревших
любовей
в
загробный
мир.
Encore
une
image
à
effacer
de
son
miroir
Ещё
один
образ,
который
нужно
стереть
с
зеркала
D'un
seul
geste,
d'un
seul
regard
tourné
Одним
жестом,
одним
лишь
взглядом,
Tourné
vers
autre
part
Обращённым
в
другую
сторону.
Je
sais
comment
on
fait
Я
знаю,
как
это
делается,
Pour
se
raconter
des
histoires
Чтобы
рассказывать
себе
истории.
Oh
oui
je
sais
je
sais
comment
on
fait
О,
да,
я
знаю,
я
знаю,
как
это
делается,
Pour
se
noyer
de
désespoir!
Чтобы
утонуть
в
отчаянии!
Le
mal
est
fait
Зло
совершено,
Silencieux
il
reste
en
moi
Безмолвное,
оно
остаётся
во
мне.
Je
ne
le
regarde
pas
Я
не
смотрю
на
него.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет,
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Quelque
part
au
fond
de
moi
Где-то
глубоко
внутри
меня,
Où
personne
ne
peut
l'apercevoir
Где
никто
не
сможет
его
увидеть.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет,
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет.
Encore
un
sourire
à
effacer
Ещё
одна
улыбка,
которую
нужно
стереть
Un
regard
qu'il
faudra
éviter
Взгляд,
которого
нужно
будет
избегать
Tellement
de
fois
Так
много
раз.
Combien
de
caresses
à
arracher
Сколько
ласк
нужно
вырвать
Au
souvenir
si
présent
Из
такого
живого
воспоминания
De
nos
corps
encore
mêlés
О
наших
телах,
всё
ещё
сплетённых,
Au
souffle
de
nos
voix
Под
шёпот
наших
голосов.
Je
sais
comment
on
fait
Я
знаю,
как
это
делается,
Pour
se
raconter
des
histoires
Чтобы
рассказывать
себе
истории.
Oh
oui
je
sais
je
sais
comment
on
fait
О,
да,
я
знаю,
я
знаю,
как
это
делается,
Pour
se
noyer
de
désespoir!
Чтобы
утонуть
в
отчаянии!
Le
mal
est
fait
Зло
совершено,
Silencieux
il
reste
en
moi
Безмолвное,
оно
остаётся
во
мне.
Je
ne
le
regarde
pas
Я
не
смотрю
на
него.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет,
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Quelque
part
au
fond
de
moi
Где-то
глубоко
внутри
меня,
Où
personne
ne
peut
l'apercevoir
Где
никто
не
сможет
его
увидеть.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет,
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет.
Le
survivant
ne
dit
jamais
Выживший
никогда
не
рассказывает
Les
secrets
qui
l'abritent
des
courants
Секреты,
которые
укрывают
его
от
течений.
Il
fait
semblant
de
ne
pas
se
douter
du
danger
Он
делает
вид,
что
не
подозревает
об
опасности,
Quand
il
le
pressent.
Когда
предчувствует
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Maggiulli, Calogero Maurici, Christine Lidon, Gioachinno Maurici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.