Paroles et traduction Calogero - Nathan (Version Live symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nathan (Version Live symphonique)
Nathan (Symphonic Live Version)
Je
m'appelle
Nathan
My
name
is
Nathan
Je
suis
différent
I
am
different,
my
love
C'est
un
tremblement
It's
a
tremor,
you
see
Dans
mon
cœur
d'enfant
In
my
child's
heart,
for
thee
Je
m'appelle
Nathan
My
name
is
Nathan,
my
dear
Personne
ne
m'entend
No
one
hears
me,
I
fear
Je
ris
en
pleurant
I
laugh
while
crying,
it's
true
Je
pleure
en
dedans
I
cry
inside,
for
you
Je
m'appelle
Nathan
My
name
is
Nathan,
I
say
Personne
ne
m'attend
No
one
waits
for
me
this
day
J'ai
des
rêves
en
blanc
I
have
dreams
in
white,
so
pure
Ça
fait
peur
à
mes
parents
It
scares
my
parents,
I'm
sure
Coupé
du
monde
on
me
dit
Cut
off
from
the
world,
they
say
Je
comprends
tout
ce
qu'on
s'y
dit
I
understand
all
that's
said
this
way
Mais,
pour
rien
au
monde,
je
ne
veux
But
for
nothing
in
the
world,
I
desire
De
ce
monde
si
malheureux
This
world
so
unhappy,
setting
fire
De
ma
folie
à
scandale
From
my
scandalous
folly
Vous
y
verrez
la
raison
You
will
see
the
reason
why
Venez
dans
mon
hôpital
Come
to
my
hospital,
don't
shy
Qui
fait
peur
dans
vos
maisons
Which
scares
you
in
your
homes,
oh
my
Nathan
je
m'appelle
Nathan
is
my
name,
my
sweet
Je
suis
violoncelle
I
am
a
cello,
can't
you
greet
J'ai
des
étincelles
I
have
sparks,
a
fiery
gleam
J'ai
des
étoiles
de
décibels
I
have
stars
of
decibels,
it
would
seem
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Nathan
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Nathan
Nathan,
je
m'appelle
Nathan
is
my
name,
you
know
Personne
ne
m'appelle
No
one
calls
my
name,
although
Je
suis
seul
dans
ma
nacelle
I'm
alone
in
my
nacelle,
it's
slow
Je
suis
prisonnier
du
ciel
I'm
a
prisoner
of
the
sky,
hello
Je
m'appelle
Nathan
My
name
is
Nathan,
it's
plain
J'aime
pas
le
réel
I
don't
like
reality,
the
pain
Je
préfère
Angèle
I
prefer
Angela,
so
fair
Qui
est
belle
Who
is
beautiful,
beyond
compare
Comme
une
crêpe
au
miel
Like
a
crepe
with
honey,
I
swear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Lavoine, Calogero Joseph Maurici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.