Paroles et traduction Calogero - Par choix ou par hasard
Par choix ou par hasard
По выбору или по воле случая
Être
Français,
c'est
les
tours
des
Mureaux
Быть
французом
– это
башни
района
Муро,
C'est
des
champs
jaunes
et
les
tracteurs
Peugeot
Это
жёлтые
поля
и
тракторы
Peugeot,
Des
clochers,
des
temples
et
des
minarets
Колокольни,
храмы
и
минареты,
Et
on
sait
vivre
ensemble,
à
c'qui
paraît
И
мы
умеем
жить
вместе,
как
видишь,
моя
дорогая.
Être
Français,
les
ronds-points
qui
fleurissent
Быть
французом
– цветущие
круговые
развязки,
Draguer
les
extrêmes,
voter
pour
des
miss
Заигрывать
с
крайностями,
голосовать
за
мисс,
Être
Français,
c'est
tenir
des
pancartes
Быть
французом
– это
держать
плакаты,
Ce
petit
point
qu'on
entend
sur
la
carte,
c'est
ici
Эта
маленькая
точка,
которую
слышно
на
карте,
это
здесь,
моя
нежная.
Être
Français,
c'est
des
trains
dans
la
nuit
Быть
французом
– это
ночные
поезда
A
Montparnasse,
à
Limoges,
à
Drancy
На
Монпарнас,
в
Лимож,
в
Дранси,
C'est
aimer
la
montagne,
aimer
la
mer
Это
любить
горы,
любить
море,
C'est
le
Pont
des
Arts,
c'est
Aimé
Césaire
Это
мост
Искусств,
это
Эме
Сезер,
моя
прекрасная.
Être
Français,
c'est
lever
en
octobre
Быть
французом
– это
вставать
в
октябре,
Un
verre
de
vin
pour
admirer
la
robe
Бокал
вина,
чтобы
полюбоваться
цветом,
Ils
boivent
au
prochain
congé
à
la
vie
Они
пьют
за
следующий
отпуск,
за
жизнь,
Ou
à
la
mémoire
d'Ilan
Halimi
Или
в
память
об
Илане
Халими,
Moi
aussi
Я
тоже,
моя
любимая.
Être
Français,
c'est
des
rues
qui
abondent
Быть
французом
– это
улицы,
полные
людей,
Des
gens
qui
marchent
au
nom
des
droits,
qui
grondent
Люди,
которые
маршируют
во
имя
прав,
которые
возмущаются,
C'est
rêver
tout
bas
des
États-Unis
Это
мечтать
вполголоса
о
Соединенных
Штатах,
Marcel
Cerdan,
c'est
Mohamed
Ali
Марсель
Сердан,
это
Мохаммед
Али,
моя
родная.
Être
Français,
c'est
des
gens
qui
s'unissent
Быть
французом
– это
люди,
которые
объединяются,
Le
temps
d'une
balle
ou
le
temps
des
cerises
На
время
броска
мяча
или
на
время
сбора
вишни,
C'est
allumer
la
télé,
des
bougies
Это
включить
телевизор,
зажечь
свечи,
Cet
état
d'âme,
un
peu,
qui
nous
unit
Это
состояние
души,
немного,
которое
нас
объединяет,
моя
милая.
C'est
des
gens
qui
rêvent
et
qui
entrent
Это
люди,
которые
мечтают
и
входят,
C'est
l'espoir
de
mon
père
dans
les
années
50
Это
надежда
моего
отца
в
50-х
годах,
C'est
un
gamin
qui
apprend
sur
le
banc
d'une
salle
Это
ребенок,
который
учится
за
партой
в
классе,
Un
autre
qui
attend
sur
un
banc
de
sable
Другой,
который
ждет
на
песчаном
берегу,
C'est
la
nuit
à
Calais,
c'est
la
nuit
des
Césars
Это
ночь
в
Кале,
это
ночь
"Сезара",
C'est
par
choix
ou
par
hasard
Это
по
выбору
или
по
воле
случая,
моя
единственная.
Par
choix
ou
par
hasard
По
выбору
или
по
воле
случая,
Par
choix
ou
par
hasard
По
выбору
или
по
воле
случая,
C'est
par
choix
ou
par
hasard
Это
по
выбору
или
по
воле
случая,
C'est
par
choix
ou
par
hasard
Это
по
выбору
или
по
воле
случая.
C'est
par
choix
ou
par
hasard
Это
по
выбору
или
по
воле
случая,
C'est
par
choix
ou
par
hasard
Это
по
выбору
или
по
воле
случая,
Par
choix
ou
par
hasard
По
выбору
или
по
воле
случая,
C'est
par
choix
ou
par
hasard
Это
по
выбору
или
по
воле
случая,
Par
choix
ou
par
hasard
По
выбору
или
по
воле
случая,
C'est
par
choix
ou
par
hasard
Это
по
выбору
или
по
воле
случая.
C'est
par
choix
ou
par
hasard
Это
по
выбору
или
по
воле
случая,
Par
choix
ou
par
hasard
По
выбору
или
по
воле
случая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Ecole, Maurici Joseph Calogero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.