Calogero - Prendre racine (Version symphonique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - Prendre racine (Version symphonique)




Prendre racine (Version symphonique)
Taking Root (Symphonic Version)
(Calogero/Patrice Guirao/Gioacchino Maurici)
(Calogero/Patrice Guirao/Gioacchino Maurici)
C′est pas très loin de la ville.
It's not far from the city.
C'est pas plus grand qu′un coeur tranquille, c'est nos racines.
It's not bigger than a quiet heart, it's our roots.
Elles sont toujours restées loin
They have always remained far away
on peut voir la mer sans fin et l'avenir, et l′avenir.
Where we can see the endless sea and the future, and the future.
Vouloir toujours cacher aux autres ses failles.
Always wanting to hide one's flaws from others.
Avoir l′envie que quelqu'un d′autre s'en aille.
To have the desire for someone else to leave.
Avoir peur de revenir, avoir droit de devenir.
Be afraid to come back, have the right to become.
On peut s′aimer, se désaimer, on ne ressemble qu'à ce qu′on fait.
We can love each other, unlove each other, we are only like what we do.
On peut rêver, se réveiller, on est semblable à ce qu'on est.
We can dream, wake up, we are like what we are.
que tu sois avec moi
Wherever you are with me
Et qu'on aille, on sera trois, le manque et nous.
And wherever we go, there will be three of us, the emptiness and us.
Tous les soleils des mois d′août, le manque de ce qui fait ce qu′on est
All the sunshine of the August months, the lack of what makes what we are
L'absence de tout, l′absence de nous.
The absence of everything, the absence of us.
Vouloir toujours cacher aux autres ses failles.
Always wanting to hide one's flaws from others.
Avoir l'envie que quelqu′un d'autre s′en aille.
To have the desire for someone else to leave.
Avoir peur de revenir, avoir droit de devenir.
Be afraid to come back, have the right to become.
On peut s'aimer, se désaimer, on ne ressemble qu'à ce qu′on fait.
We can love each other, unlove each other, we are only like what we do.
On peut rêver, se réveiller, on est semblable à ce qu′on est.
We can dream, wake up, we are like what we are.
On a beau prendre des trains, ce s'ra toujours pour pouvoir enfin
We may take trains, it will still always be so that we can finally
Toucher les cimes, prendre racine.
Touch the summits, take root.





Writer(s): Gioacchino, Maurici Joseph Calogero, Patrice Gurao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.