Paroles et traduction Calogero - Prendre racine (Version symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendre racine (Version symphonique)
Taking Root (Symphonic Version)
(Calogero/Patrice
Guirao/Gioacchino
Maurici)
(Calogero/Patrice
Guirao/Gioacchino
Maurici)
C′est
pas
très
loin
de
la
ville.
It's
not
far
from
the
city.
C'est
pas
plus
grand
qu′un
coeur
tranquille,
c'est
nos
racines.
It's
not
bigger
than
a
quiet
heart,
it's
our
roots.
Elles
sont
toujours
restées
loin
They
have
always
remained
far
away
Là
où
on
peut
voir
la
mer
sans
fin
et
l'avenir,
et
l′avenir.
Where
we
can
see
the
endless
sea
and
the
future,
and
the
future.
Vouloir
toujours
cacher
aux
autres
ses
failles.
Always
wanting
to
hide
one's
flaws
from
others.
Avoir
l′envie
que
quelqu'un
d′autre
s'en
aille.
To
have
the
desire
for
someone
else
to
leave.
Avoir
peur
de
revenir,
avoir
droit
de
devenir.
Be
afraid
to
come
back,
have
the
right
to
become.
On
peut
s′aimer,
se
désaimer,
on
ne
ressemble
qu'à
ce
qu′on
fait.
We
can
love
each
other,
unlove
each
other,
we
are
only
like
what
we
do.
On
peut
rêver,
se
réveiller,
on
est
semblable
à
ce
qu'on
est.
We
can
dream,
wake
up,
we
are
like
what
we
are.
Où
que
tu
sois
avec
moi
Wherever
you
are
with
me
Et
où
qu'on
aille,
on
sera
trois,
le
manque
et
nous.
And
wherever
we
go,
there
will
be
three
of
us,
the
emptiness
and
us.
Tous
les
soleils
des
mois
d′août,
le
manque
de
ce
qui
fait
ce
qu′on
est
All
the
sunshine
of
the
August
months,
the
lack
of
what
makes
what
we
are
L'absence
de
tout,
l′absence
de
nous.
The
absence
of
everything,
the
absence
of
us.
Vouloir
toujours
cacher
aux
autres
ses
failles.
Always
wanting
to
hide
one's
flaws
from
others.
Avoir
l'envie
que
quelqu′un
d'autre
s′en
aille.
To
have
the
desire
for
someone
else
to
leave.
Avoir
peur
de
revenir,
avoir
droit
de
devenir.
Be
afraid
to
come
back,
have
the
right
to
become.
On
peut
s'aimer,
se
désaimer,
on
ne
ressemble
qu'à
ce
qu′on
fait.
We
can
love
each
other,
unlove
each
other,
we
are
only
like
what
we
do.
On
peut
rêver,
se
réveiller,
on
est
semblable
à
ce
qu′on
est.
We
can
dream,
wake
up,
we
are
like
what
we
are.
On
a
beau
prendre
des
trains,
ce
s'ra
toujours
pour
pouvoir
enfin
We
may
take
trains,
it
will
still
always
be
so
that
we
can
finally
Toucher
les
cimes,
prendre
racine.
Touch
the
summits,
take
root.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gioacchino, Maurici Joseph Calogero, Patrice Gurao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.