Calogero - Prendre racine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calogero - Prendre racine




C′est pas très loin de la ville
Это не очень далеко от города
C'est pas plus grand qu′un cœur tranquille
Это не больше, чем спокойное сердце
C'est nos racines
Это наши корни
Elles sont toujours restées loin
Они всегда держались подальше.
on peut voir la mer sans fin
Там, где можно увидеть бесконечное море
Et l'avenir
И будущее
Et l′avenir
И будущее
Vouloir toujours cacher aux autres ses failles
Всегда желая скрыть свои недостатки от других
Avoir l′envie que quelqu'un d′autre s'en aille
Желание, чтобы кто-то другой ушел
Avoir peur de revenir
Бояться возвращаться
Avoir droit de devenir
Иметь право стать
On peut s′aimer, se désaimer
Мы можем любить друг друга, ослаблять друг друга
On ne ressemble qu'à ce qu′on fait
Мы просто похожи на то, что делаем
On peut rêver, se réveiller (vouloir toujours cacher aux autres ses failles)
Можно мечтать, просыпаться (всегда хотеть скрывать свои недостатки от других)
Se réveiller (avoir envie que quelqu'un d'autre s′en aille)
Проснуться (хотеть, чтобы кто-то другой ушел)
On est semblable à ce qu′on est
Мы похожи на тех, кто мы есть
que tu sois avec moi
Где ты со мной
Et qu'on aille, on sera trois
И куда бы мы ни пошли, нас будет трое.
Le manque et nous
Отсутствие и мы
Tous les soleils des mois d′août
Все Солнца в августе месяце
Le manque de ce qui fait ce qu'on est
Отсутствие того, что делает нас такими, какие мы есть
L′absence de tout
Отсутствие
L'absence de nous
Отсутствие нас
Vouloir toujours cacher aux autres ses failles (ses failles)
Желание всегда скрывать от других свои недостатки (свои недостатки)
Avoir l′envie que quelqu'un d'autre s′en aille (s′en aille)
Желание, чтобы кто - то другой ушел (ушел)
Avoir peur de revenir
Бояться возвращаться
Avoir droit de devenir
Иметь право стать
On peut s'aimer, se désaimer
Мы можем любить друг друга, ослаблять друг друга
On ne ressemble qu′à ce qu'on fait
Мы просто похожи на то, что делаем
On peut rêver, se réveiller (vouloir toujours cacher aux autres ses failles)
Можно мечтать, просыпаться (всегда хотеть скрывать свои недостатки от других)
Se réveiller (avoir envie que quelqu′un d'autre s′en aille)
Проснуться (хотеть, чтобы кто-то другой ушел)
On est semblable à ce qu'on est
Мы похожи на тех, кто мы есть
On peut s'aimer (vouloir toujours cacher aux autres ses failles)
Можно любить друг друга (всегда хотеть скрывать свои недостатки от других)
Se désaimer (avoir envie que quelqu′un d′autre s'en aille)
Ослабление (желание, чтобы кто-то другой ушел)
On ne ressemble qu′à ce qu'on fait
Мы просто похожи на то, что делаем
On a beau prendre des trains
Мы хорошо ездим на поездах
Ce sera toujours pour pouvoir enfin
Так будет всегда, чтобы наконец-то можно было
Toucher les cimes
Прикосновение к верхушкам
Prendre racine
Пустить корни





Writer(s): PATRICE GURAO, GIOACCHINO, MAURICI JOSEPH CALOGERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.