Calogero - Si seulement je pouvais lui manquer (Version Live symphonique) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calogero - Si seulement je pouvais lui manquer (Version Live symphonique)




Si seulement je pouvais lui manquer (Version Live symphonique)
Если бы я только мог ей не хватать (Симфоническая версия Live)
Il suffirait simplement
Мне бы просто хотелось,
Qu'il m'appelle
Чтобы она позвонила,
Qu'il m'appelle
Чтобы она позвонила.
D'où vient ma vie?
Откуда взялась моя жизнь?
Certainement pas du ciel
Точно не с небес.
Lui raconter mon enfance
Рассказать ей о моём детстве,
Son absence
О её отсутствии
Tous les jours
Каждый день.
Comment briser le silence
Как разрушить молчание,
Qui l'entoure?
Которое её окружает?
Aussi vrai que de loin
Так же верно, как то, что издалека
Je lui parle
Я говорю с ней,
J'apprends tout seul
Я учусь сам,
A faire mes armes
Защищать себя.
Aussi vrai qu'j'arrête pas
Так же верно, как то, что я не перестаю
D'y penser
О ней думать.
Si seulement
Если бы только
Je pouvais lui manquer
Я мог ей не хватать.
Est-ce qu'il va me faire un signe?
Подаст ли она мне знак?
Manquer d'amour
Нехватка любви,
N'est-ce pas un crime?
Разве это не преступление?
J'ai qu'une prière à lui adresser
У меня есть только одна молитва к ней:
Si seulement
Если бы только
Je pouvais lui manquer
Я мог ей не хватать.
Je vous dirais simplement
Я бы просто сказал вам,
Qu'à part ça
Что кроме этого
Tout va bien
Всё хорошо.
A part d'un père
Кроме отца
Je ne manque de rien
Мне ничего не не хватает.
Je vis dans un autre monde
Я живу в другом мире,
Je m'accroche tous les jours
Я держусь каждый день.
Je briserai le silence
Я разрушу молчание,
Qui m'entoure
Которое меня окружает.
Aussi vrai que de loin
Так же верно, как то, что издалека
Je lui parle
Я говорю с ней,
J'apprends tout seul
Я учусь сам,
A faire mes armes
Защищать себя.
Aussi vrai qu'j'arrête pas
Так же верно, как то, что я не перестаю
D'y penser
О ней думать.
Si seulement
Если бы только
Je pouvais lui manquer
Я мог ей не хватать.
Est-ce qu'il va me faire un signe?
Подаст ли она мне знак?
Manquer d'amour
Нехватка любви,
N'est-ce pas un crime?
Разве это не преступление?
J'ai qu'une prière à lui adresser
У меня есть только одна молитва к ней:
Si seulement
Если бы только
Je pouvais lui manquer
Я мог ей не хватать.





Writer(s): Julie D'aimé, Michel Jourdan, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino, Julie D'aime


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.