Calogero - Tien an men (Version Live symphonique) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calogero - Tien an men (Version Live symphonique)




Tien an men (Version Live symphonique)
Тяньаньмэнь (Симфоническая концертная версия)
Quand les yeux ont tout vu et tout subi
Когда глаза все видели и все претерпели,
Que même les dieux ont perdus de leur magie
Когда даже боги утратили свою магию,
Quand les mots ne vous répondent plus
Когда слова больше не дают ответа,
On courbe le dos
Мы сгибаем спину...
Un jour au bout de la rue...
Однажды в конце улицы...
Vous mène
Приведёт тебя туда,
A Tien An Men
На Тяньаньмэнь,
A pas baisser les bras
Не опуская рук.
Seul face à soi-même
Наедине с собой
On se voit faire le pas
Мы решаемся сделать шаг,
De donner ses chaînes
Разорвать свои цепи,
Parce qu'on a plus que çà
Потому что у нас больше ничего нет.
P't-être que Tien An Men
Возможно, Тяньаньмэнь
Est plus près que ce qu'on croit
Ближе, чем мы думаем,
Que nos guerres quotidiennes
Что наши повседневные войны
Valent aussi la peine
Тоже стоят того,
Mais on ne les voit pas
Но мы их не видим.
Quand les gestes fléchissent sous le plus fort
Когда жесты ослабевают перед самым сильным,
Qu'il ne vous reste
Когда остается
Plus qu'à se rendre d'accord
Только согласиться,
Quand plus rien
Когда больше ничего
N'est à perdre ou à prendre
Нельзя потерять или приобрести,
On ne vous retient
Тебя ничто не держит.
Un jour la fin des méandres...
Однажды конец лабиринта...
Vous mène
Приведёт тебя туда,
A Tien Men
На Тяньаньмэнь,
A pas baisser les bras
Не опуская рук.
Seul face à soi-même
Наедине с собой
On se voit faire le pas
Мы решаемся сделать шаг,
De donner ses chaînes
Разорвать свои цепи,
Parce qu'on a plus que ça
Потому что у нас больше ничего нет.
P't-être que Tien An Men
Возможно, Тяньаньмэнь
Est plus près que ce qu'on croit
Ближе, чем мы думаем,
Que nos petits combats
Что наши маленькие битвы
Valent aussi la peine
Тоже стоят того,
Mais on ne les voit pas
Но мы их не видим.
Parce qu'on a encore çà dans les veines
Потому что это все еще течет в наших венах,
Et pas d'autres choix
И нет другого выбора.
Un jour le destin vous emmène
Однажды судьба приведет тебя
A Tien An Men
На Тяньаньмэнь.





Writer(s): Lionel Florence, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.