Calogero - Tien an men (Version symphonique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - Tien an men (Version symphonique)




Tien an men (Version symphonique)
Tien an men (Symphonic version)
Quand les yeux ont tout vu et tout subi
When your eyes have seen and suffered it all
Que même les dieux ont perdus de leur magie
And even the gods have lost their magic
Quand les mots ne vous répondent plus
When words fail you
On courbe le dos
You bow your head
Un jour au bout de la rue...
One day at the end of the road...
Vous mène
Will lead you there
A Tien An Men
To Tien An Men
A pas baisser les bras
To never give up
Seul face à soi-même
Alone with yourself
On se voit faire le pas
You see yourself taking the step
De donner ses chaînes
Of breaking your chains
Parce qu′on a plus que çà
Because you have no other choice
P't-être que Tien An Men
Perhaps Tien An Men
Est plus près que ce qu′on croit
Is closer than you think
Que nos guerres quotidiennes
That our everyday struggles
Valent aussi la peine
Are also worth the pain
Mais on ne les voit pas
But we don't see them
Quand les gestes fléchissent sous le plus fort
When your actions falter under the weight of the strong
Qu'il ne vous reste
And all you have left
Plus qu'à se rendre d′accord
Is to agree
Quand plus rien
When nothing more
N′est à perdre ou à prendre
Is to be lost or taken
On ne vous retient
You are no longer held back
Un jour la fin des méandres...
One day the end of your wandering...
Vous mène
Will lead you there
A Tien Men
To Tien An Men
A pas baisser les bras
To never give up
Seul face à soi-même
Alone with yourself
On se voit faire le pas
You see yourself taking the step
De donner ses chaînes
Of breaking your chains
Parce qu'on a plus que ça
Because you have no other choice
P′t-être que Tien An Men
Perhaps Tien An Men
Est plus près que ce qu'on croit
Is closer than you think
Que nos petits combats
That our small battles
Valent aussi la peine
Are also worth the pain
Mais on ne les voit pas
But we don't see them
Parce qu′on a encore çà dans les veines
Because we still have it in our veins
Et pas d'autres choix
And no other choice
Un jour le destin vous emmène
One day destiny will take you
A Tien An Men
To Tien An Men





Writer(s): Lionel Florence, Gioacchino, Maurici Joseph Calogero, Philippe Uminski, Stephan Gaubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.