Calogero - Tu verras (Reprise de Claude Nougaro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calogero - Tu verras (Reprise de Claude Nougaro)




Tu verras (Reprise de Claude Nougaro)
Ты увидишь (Кавер на Клода Нугаро)
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь,
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Всё начнётся сначала, ты увидишь, ты увидишь,
L′amour c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Любовь для этого и создана, ты увидишь, ты увидишь,
Je ferai le plus con, j′apprendrai ma leçon
Я буду вести себя как дурак, я выучу свой урок
Sur le bout de tes doigts, tu verras, tu verras
На кончиках твоих пальцев, ты увидишь, ты увидишь.
Tu l'auras ta maison avec des tuiles bleues
У тебя будет твой дом с синей черепицей,
Des croisées d'hortensias, des palmiers plein les cieux
С окнами, увитыми гортензией, с пальмами, уходящими в небо,
Des hivers crépitants près du chat angora
С потрескивающими зимними вечерами рядом с ангорским котом,
Et je m′endormirai, tu verras, tu verras
И я засну, ты увидишь, ты увидишь,
Le devoir accompli, couché tout contre toi
Исполненный долга, прижавшись к тебе,
Avec dans mes greniers, mes caves et mes toits
Храня на своих чердаках, в подвалах и на крышах
Tous les rêves du monde
Все мечты мира.
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь,
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Всё начнётся сначала, ты увидишь, ты увидишь,
La vie, c′est fait pour ça, tu verras, tu verras
Жизнь для этого и создана, ты увидишь, ты увидишь.
Tu verras mon stylo emplumé de soleil
Ты увидишь моё перо, окрылённое солнцем,
Neiger sur le papier l'archange du réveil
Выписывающим на бумаге архангела пробуждения,
Je me réveillerai, tu verras, tu verras
Я проснусь, ты увидишь, ты увидишь,
Tout rayé de soleil, ah, le joli forçat
Весь в солнечных лучах, ах, прекрасный каторжник,
Et j′irai réveiller le bonheur dans ses draps
И я пойду будить счастье в его постели,
Je crèverai son sommeil, tu verras, tu verras
Я разорву его сон, ты увидишь, ты увидишь,
Je crèverai le sommier, tu verras, tu verras
Я сломаю кровать, ты увидишь, ты увидишь,
En t'inventant l′amour dans le cœur de mes bras
Создавая для тебя любовь в своих объятиях
Jusqu'au matin du monde
До самого утра мира.
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь,
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Всё начнётся сначала, ты увидишь, ты увидишь,
Le diable est fait pour ça, tu verras, tu verras
Дьявол для этого и создан, ты увидишь, ты увидишь.
Je ferai le voyou, tu verras, tu verras
Я буду хулиганом, ты увидишь, ты увидишь,
Je boirai comme un trou et qui vivra mourra
Я буду пить без меры, и кто жив, тот умрёт,
Tu me ramasseras dans tes yeux de rosée
Ты поднимешь меня, смотря своими глазами, полными росы,
Et je t′insulterai dans du verre brisé
А я буду оскорблять тебя среди осколков стекла,
Je serai fou furieux, tu verras, tu verras
Я буду в ярости, ты увидишь, ты увидишь,
Contre toi, contre tous et surtout contre moi
Против тебя, против всех, и особенно против себя.
La porte de mon cœur grondera, sautera
Дверь моего сердца будет грохотать, распахнётся,
Car la poudre et la foudre, c'est fait pour que les rats
Потому что порох и молния созданы для того, чтобы крысы
Envahissent le monde
Заполнили мир.
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь,
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Всё начнётся сначала, ты увидишь, ты увидишь,
Mozart est fait pour ça, tu verras, entendras
Моцарт для этого и создан, ты увидишь, услышишь.
Tu verras notre enfant étoilé de sueur
Ты увидишь нашего ребёнка, покрытого капельками пота,
S'endormir gentiment à l′ombre de ses sœurs
Тихо засыпающего в тени своих сестёр,
Et revenir vers nous scintillant de vigueur
И возвращающегося к нам, сияющего силой.
Tu verras mon amie dans les os de mes bras
Ты увидишь, моя любимая, в моих объятиях,
Craquer du fin bonheur de se sentir aidé
Как трещит от счастья, чувствуя поддержку,
Tu me verras, chérie, allumer des clartés
Ты увидишь меня, дорогая, зажигающего свет,
Et tu verras tous ceux qu′on croyait décédés
И ты увидишь всех тех, кого мы считали умершими,
Reprendre souffle et vie dans la chair de ma voix
Вновь обретающими дыхание и жизнь в звуке моего голоса
Jusqu'à la fin des mondes
До конца всех миров.
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь,
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь.





Writer(s): C. Buarque De Hollanda, C. Nougaro

Calogero - Best Of
Album
Best Of
date de sortie
08-11-2019

1 Les feux d'artifice
2 Tu verras (Reprise de Claude Nougaro)
3 Le soldat (Maquette pour Florent Pagny)
4 Caravan Pétrol (Duo Giacomo / Calogero)
5 SOS d’un terrien en détresse (Reprise Starmania)
6 Pourquoi vous ? (Maquette pour Françoise Hardy)
7 Ça n’finira jamais (Maquette pour Johnny Hallyday)
8 Les murs porteurs (Maquette pour Florent Pagny)
9 Pomme C (Version Symphonique)
10 J’attends (Version Symphonique)
11 Tien An Men (Version Symphonique)
12 Ma maison (Maquette piano-voix)
13 Les feux d'artifice (Maquette symphonique)
14 La bourgeoisie des sensations (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
15 Le monde moderne (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
16 L'éclipse (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
17 Prendre racine (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
18 J'ai le droit aussi (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
19 Passage des cyclones (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
20 En apesanteur (Remix 2019)
21 Le portrait
22 Yalla
23 La fin de la fin du monde
24 Fidèle (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
25 Drôle d'animal (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
26 Voler de nuit
27 Aussi libre que moi
28 Pomme C
29 C'est dit
30 Si seulement je pouvais lui manquer
31 Danser encore (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
32 Avant toi (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
33 Liberté chérie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
34 On se sait par cœur (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
35 Julie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
36 1987
37 Fondamental
38 Je joue de la musique
39 Un jour au mauvais endroit
40 Face à la mer (feat. Passi)
41 Sur un fil (Maquette pour Circus / Version solo)
42 Premier pas sous la lune (Instrumental Abbey Road Londres)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.