Calogero - Un homme heureux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calogero - Un homme heureux




Un homme heureux
Pourquoi les gens qui s'aiment
Почему люди, которые любят друг друга
Sont-ils toujours un peu les mêmes?
Они все еще в чем-то прежние?
Ils ont, quand ils s'en viennent
У них есть, когда они приходят
Le même regard d'un seul désir pour deux
Тот же взгляд одного желания на двоих
Ce sont des gens heureux
Они счастливые люди
Pourquoi les gens qui s'aiment
Почему люди, которые любят друг друга
Sont-ils toujours un peu les mêmes?
Они все еще в чем-то прежние?
Quand ils ont leurs problèmes
Когда у них есть проблемы
Ben, y a rien dire, y a rien à faire pour eux
Ну нечего сказать, им нечего делать
Ce sont des gens qui s'aiment
Это люди, которые любят друг друга
Et moi j'te connais à peine
И я едва знаю тебя
Mais ce serait une veine
Но это было бы удачей
Qu'on s'en aille un peu comme eux
Давайте пойдём немного как они
On pourrait se faire sans qu'ça gêne
Мы могли бы сделать это, не беспокоясь
De la place pour deux
Комната для двоих
Mais si ça n'vaut pas la peine
Но если оно того не стоит
Que j'y revienne
Позвольте мне вернуться
Il faut m'le dire au fond des yeux
Ты должен сказать мне глубоко в моих глазах
Quel que soit le temps que ça prenne
Сколько бы времени это ни заняло
Quel que soit l'enjeu
Какая бы ни была проблема
Je veux être un homme heureux
Я хочу быть счастливым человеком
Pourquoi les gens qui s'aiment
Почему люди, которые любят друг друга
Sont-ils toujours un peu rebelles?
Они все еще немного бунтуют?
Ils ont un monde à eux
У них есть свой мир
Que rien n'oblige à ressembler à ceux
Что ничто не обязывает вас походить на этих
Qu'on nous donne en modèle
Что нам даны в качестве образца
Pourquoi les gens qui s'aiment
Почему люди, которые любят друг друга
Sont-ils toujours un peu cruels?
Они всегда немного жестоки?
Quand ils vous parlent d'eux
Когда они рассказывают тебе о себе
Y a quelque chose qui vous éloigne un peu
Есть что-то, что тебя немного отвлекает
Ce sont des choses humaines
Это человеческие дела
Et moi j'te connais à peine
И я едва знаю тебя
Mais ce serait une veine
Но это было бы удачей
Qu'on s'en aille un peu comme eux
Давайте пойдём немного как они
On pourrait se faire sans qu'ça gêne
Мы могли бы сделать это, не беспокоясь
De la place pour deux
Комната для двоих
Mais si ça n'vaut pas la peine
Но если оно того не стоит
Que j'y revienne
Позвольте мне вернуться
Il faut m'le dire au fond des yeux
Ты должен сказать мне глубоко в моих глазах
Quel que soit le temps que ça prenne
Сколько бы времени это ни заняло
Quel que soit l'enjeu
Какая бы ни была проблема
Je veux être un homme heureux
Я хочу быть счастливым человеком
Je veux être un homme heureux
Я хочу быть счастливым человеком





Writer(s): Sheller William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.