Paroles et traduction Calogero - Voler de nuit (Live, Abbey Road / 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voler de nuit (Live, Abbey Road / 2017)
Ночной полет (Live, Abbey Road / 2017)
Je
transporte
des
lettres,
des
rêves
dans
les
étoiles
Я
везу
письма,
мечты
к
звездам,
Je
suis
facteur
du
ciel
pour
l'Aéropostale
Я
– небесный
почтальон
Аэропостали.
Je
regarde
le
monde
depuis
mon
appareil
Смотрю
на
мир
я
из
кабины
самолета,
C'est
beau
comme
vu
d'ici
on
a
tous
l'air
pareil
Как
же
красиво,
отсюда
все
кажутся
одинаковыми.
Je
rêve
dans
mon
ciel
solitaire
Мечтаю
в
небе
своем
одиноком,
Qu'on
soit
tous
un
peu
solidaire
Чтобы
мы
все
были
немного
солидарнее.
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
comme
Saint-Exupéry
Как
Сент-Экзюпери,
Voir
le
monde
d'en
haut
Видеть
мир
свысока,
sans
le
prendre
de
haut
Но
без
высокомерия,
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
voir
ce
qui
nous
unit
Видеть
то,
что
нас
объединяет,
Rêver
dans
l'ombre
Мечтать
в
тени,
Le
réveil
du
monde
О
пробуждении
мира.
Vu
d'en
haut
ces
frontières,
ces
lignes
qui
nous
écartent
Сверху
эти
границы,
линии,
что
нас
разделяют,
Ne
sont
que
des
dessins,
que
des
traits
sur
la
carte
Всего
лишь
рисунки,
штрихи
на
карте.
Derrière
chaque
maison
des
gens
rêvent,
des
gens
s'aiment
За
каждым
домом
люди
мечтают,
люди
любят,
C'est
beau
comme
vu
d'avion
on
a
l'air
tous
les
mêmes
Как
же
красиво,
из
самолета
все
кажутся
одинаковыми.
Je
pense
à
ça
dans
mon
ciel
si
vide
Думаю
об
этом
в
небе
таком
пустом,
En
bas
éclatent
des
guerres
civiles
Внизу
разгораются
гражданские
войны.
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
comme
Saint-Exupéry
Как
Сент-Экзюпери,
Voir
le
monde
d'en
haut
Видеть
мир
свысока,
sans
le
prendre
de
haut
Но
без
высокомерия,
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
voir
ce
qui
nous
unit
Видеть
то,
что
нас
объединяет,
que
les
hommes
sont
égaux
О
том,
что
люди
равны.
Si
je
suis
descendu,
je
ne
regretterai
rien
Если
я
упаду,
ни
о
чем
не
пожалею,
J'étais
fait
pour
planter
des
fleurs
dans
un
jardin
Я
был
рожден,
чтобы
сажать
цветы
в
саду.
Quelque
fois,
il
me
semble
entendre
dans
le
cockpit
Иногда
мне
кажется,
я
слышу
в
кабине,
Comme
une
voix
d'enfant
entre
les
parasites
Словно
детский
голос
среди
помех.
Un
enfant
qui
dit
"s'il-vous-plaît"
Ребенок
говорит:
"Пожалуйста,
"Monsieur,
dessine-moi
la
Terre"
Господин,
нарисуй
мне
Землю".
(Dessine-moi
la
Terre)
(Нарисуй
мне
Землю)
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
comme
Saint-Exupéry
Как
Сент-Экзюпери,
Voir
le
monde
d'en
haut
Видеть
мир
свысока,
sans
le
prendre
de
haut
Но
без
высокомерия,
Voler
de
nuit
Лететь
ночью,
voir
ce
qui
nous
unit
Видеть
то,
что
нас
объединяет,
Que
nous
sommes
tous
égaux
Что
все
мы
равны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Ecole, Maurici Joseph Calogero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.