Calogero - A la gueule des noyés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calogero - A la gueule des noyés




A la gueule des noyés
To the Mouth of the Drowned
Cravachée de lumière
Whipped by light
La mer houle à la mort
The sea swells to death
Ses clameurs solitaires
Its solitary cries
Sur les bouées du port
On the harbour buoys
Un enfant joue dehors
A child plays outside
Le coeur dans les filets
His heart in the nets
A défier le sort
Defying fate
En jetant des galets
By throwing pebbles
Bientôt il sera l′heure
Soon it will be time
Il quittera l'enfance
He will leave childhood
Tout en narguant sa peur
While taunting his fear
Il tentera sa chance
He will try his luck
Plus loin que l′horizon
Beyond the horizon
l'ombre s'efface
Where shadows fade
Il doit couper les ponts
He must cut the bridges
Pour retrouver les traces
To find the traces
Pour retrouver sa trace
To find his trace
Il sait que l′aube est infidèle
He knows that dawn is unfaithful
Et son destin comme cette houle
And his destiny like this swell
Qui ne déploie jamais ses ailes
That never spreads its wings
Il sait que rien n′est plus cruel
He knows that nothing is more cruel
Que le silence que la mer roule
Than the silence that the sea rolls
Comme une caresse ou un appel
Like a caress or a call
Il sait
He knows
Alors il partira
So he will leave
Comme est parti ce frère
As that brother left
Dont il parlait tout bas
Whom he spoke of under his breath
Le soir dans ses prières
In the evening in his prayers
Personne ici ne pleure
No one here cries
L'absence d′un bateau
The absence of a boat
Chacun a sa douleur
Everyone has their own pain
Qu'il garde biena u chaud
That they keep warm
Il sait que l′aube est infidèle
He knows that dawn is unfaithful
Et son destin comme cette houle
And his destiny like this swell
Qui ne déploie jamais ses ailes
That never spreads its wings
Il sait que rien n'est plus cruel
He knows that nothing is more cruel
Que le silence que la mer roule
Than the silence that the sea rolls
Comme une caresse ou un appel
Like a caress or a call
Il sait
He knows
Le cortège est passé
The procession has passed
Il ne l′a pas suivi
He did not follow it
Il ne va plus prier
He will not pray anymore
Il sait qu'il a grandi
He knows he has grown
Alors les dents serrées
So with clenched teeth
Il jette des galets
He throws pebbles
A la gueule des noyés
To the mouth of the drowned
Pour voir la mer pleurer
To see the sea cry





Writer(s): Patrice Guirao, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.