Calogero - A la gueule des noyés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calogero - A la gueule des noyés




A la gueule des noyés
Пасть утопленников
Cravachée de lumière
Изъезженная светом,
La mer houle à la mort
Море вздымается к смерти,
Ses clameurs solitaires
Его одинокие крики
Sur les bouées du port
На буях порта.
Un enfant joue dehors
Ребенок играет на улице,
Le coeur dans les filets
Сердце в сетях,
A défier le sort
Бросая вызов судьбе,
En jetant des galets
Кидая камешки.
Bientôt il sera l′heure
Скоро придет время,
Il quittera l'enfance
Он покинет детство,
Tout en narguant sa peur
Насмехаясь над своим страхом,
Il tentera sa chance
Он попытает счастья.
Plus loin que l′horizon
Дальше горизонта,
l'ombre s'efface
Там, где исчезает тень,
Il doit couper les ponts
Он должен сжечь мосты,
Pour retrouver les traces
Чтобы найти следы,
Pour retrouver sa trace
Чтобы найти свой след.
Il sait que l′aube est infidèle
Он знает, что заря неверна,
Et son destin comme cette houle
И его судьба, как эта волна,
Qui ne déploie jamais ses ailes
Которая никогда не расправит крылья.
Il sait que rien n′est plus cruel
Он знает, что нет ничего более жестокого,
Que le silence que la mer roule
Чем тишина, которую катит море,
Comme une caresse ou un appel
Как ласка или зов.
Il sait
Он знает.
Alors il partira
Тогда он уйдет,
Comme est parti ce frère
Как ушел тот брат,
Dont il parlait tout bas
О котором он говорил тихо,
Le soir dans ses prières
Вечером в своих молитвах.
Personne ici ne pleure
Здесь никто не оплакивает
L'absence d′un bateau
Отсутствие лодки.
Chacun a sa douleur
У каждого своя боль,
Qu'il garde biena u chaud
Которую он хранит в тепле.
Il sait que l′aube est infidèle
Он знает, что заря неверна,
Et son destin comme cette houle
И его судьба, как эта волна,
Qui ne déploie jamais ses ailes
Которая никогда не расправит крылья.
Il sait que rien n'est plus cruel
Он знает, что нет ничего более жестокого,
Que le silence que la mer roule
Чем тишина, которую катит море,
Comme une caresse ou un appel
Как ласка или зов.
Il sait
Он знает.
Le cortège est passé
Процессия прошла,
Il ne l′a pas suivi
Он не последовал за ней.
Il ne va plus prier
Он больше не будет молиться,
Il sait qu'il a grandi
Он знает, что вырос.
Alors les dents serrées
Тогда, стиснув зубы,
Il jette des galets
Он бросает камешки
A la gueule des noyés
В пасть утопленников,
Pour voir la mer pleurer
Чтобы увидеть, как плачет море.





Writer(s): Patrice Guirao, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.