Paroles et traduction Calson - Post Ironic Internet Haze
Post Ironic Internet Haze
Пост-ироничная интернетная дымка
Something
grabs
right
to
your
spine
Что-то
хватает
тебя
за
позвоночник,
It
feels
like
it
could
make
you
die
Кажется,
от
этого
можно
умереть.
Has
is
ever
seen
you
cry?
Видело
ли
оно,
как
ты
плачешь?
Will
you
give
me
piece
of
mind
Подаришь
ли
ты
мне
немного
покоя?
Well
I
wanna
know
cause
I'm
bored
Ну,
я
хочу
знать,
потому
что
мне
скучно,
Don't
wanna
know
cause
I'm
torn
Не
хочу
знать,
потому
что
я
разрываюсь.
Well
I
wanna
know
who's
that
Ну,
я
хочу
знать,
кто
это,
Don't
wanna
know
cause
Не
хочу
знать,
потому
что
F***
that
К
чёрту
всё
это.
I've
been
done
С
меня
хватит.
But
I
keep
coming
back
Но
я
продолжаю
возвращаться.
Why
the
f***?
Какого
чёрта?
F***
that
К
чёрту
всё
это.
I've
been
done
С
меня
хватит.
But
I
keep
coming
back
Но
я
продолжаю
возвращаться.
Why
the
f***?
Какого
чёрта?
(I
don't
wanna
cry)
(Я
не
хочу
плакать.)
Baby
did
you
see
the
screen?
Детка,
ты
видела
экран?
It
just
might
go
and
kill
your
dreams
Он
вполне
может
разрушить
твои
мечты.
Baby
there
goes
my
own
shine
Детка,
вот
и
мой
блеск
пропал,
Cause
now
I
really
don't
feel
fine
Потому
что
теперь
я
чувствую
себя
паршиво.
Well
I
wanna
know
cause
I'm
bored
Ну,
я
хочу
знать,
потому
что
мне
скучно,
Don't
wanna
know
cause
I'm
torn
Не
хочу
знать,
потому
что
я
разрываюсь.
Well
I
wanna
know
who's
that
Ну,
я
хочу
знать,
кто
это,
Don't
wanna
know
cause
Не
хочу
знать,
потому
что
F***
that
К
чёрту
всё
это.
I've
been
done
С
меня
хватит.
But
I
keep
coming
back
Но
я
продолжаю
возвращаться.
Why
the
f***?
Какого
чёрта?
F***
that
К
чёрту
всё
это.
I've
been
done
С
меня
хватит.
But
I
keep
coming
back
Но
я
продолжаю
возвращаться.
Why
the
f***?
Какого
чёрта?
(You
never
bat
an
eye)
(Ты
никогда
и
глазом
не
моргнёшь.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.