Paroles et traduction Calum Venice - Easy on Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
ain't
no
gold
Нет
золота
In
this
river
В
этой
реке,
That
I've
been
washing
my
hands
in
forever
Где
я
вечно
мою
руки.
I
know
there
is
hope
Я
знаю,
есть
надежда
In
these
waters
В
этих
водах,
But
I
can't
bring
myself
to
swim
Но
я
не
могу
заставить
себя
плыть,
When
I
am
drowning
Когда
тону.
In
this
silence
baby
let
me
in
В
этой
тишине,
милая,
впусти
меня.
Go
easy
on
me
baby
Полегче
со
мной,
милая,
I
was
still
a
child
Я
был
еще
ребенком,
Didn't
get
the
chance
to
У
меня
не
было
шанса
Feel
the
world
around
me
Почувствовать
мир
вокруг.
I
had
no
time
to
choose
У
меня
не
было
времени
выбирать,
What
I
chose
to
do
Что
я
делаю.
So
go
easy
on
me
Так
что
полегче
со
мной.
There
ain't
no
room
Здесь
нет
места
For
things
to
change
Для
перемен,
When
we
are
both
so
deeply
Когда
мы
оба
так
глубоко
Stuck
in
our
ways
Увязли
в
своих
привычках.
You
can't
deny
how
hard
I
have
tried
Ты
не
можешь
отрицать,
как
я
старался,
I
changed
who
I
was
Я
изменился,
To
put
you
both
first
Чтобы
поставить
вас
обеих
на
первое
место.
But
now
I
give
up
Но
теперь
я
сдаюсь.
Go
easy
on
me
baby
Полегче
со
мной,
милая,
I
was
still
a
child
Я
был
еще
ребенком,
Didn't
get
the
chance
to
У
меня
не
было
шанса
Feel
the
world
around
me
Почувствовать
мир
вокруг.
I
had
no
time
to
choose
У
меня
не
было
времени
выбирать,
What
I
chose
to
do
Что
я
делаю.
So
go
easy
on
me
Так
что
полегче
со
мной.
I
had
good
intentions
У
меня
были
благие
намерения
And
the
highest
hopes
И
самые
светлые
надежды,
But
I
know
right
now
Но
я
знаю,
сейчас
It
probably
doesn't
even
show
Этого,
наверное,
даже
не
видно.
Go
easy
on
me
baby
Полегче
со
мной,
милая,
I
was
still
a
child
Я
был
еще
ребенком,
Didn't
get
the
chance
to
У
меня
не
было
шанса
Feel
the
world
around
me
Почувствовать
мир
вокруг.
I
had
no
time
to
choose
У
меня
не
было
времени
выбирать,
What
I
chose
to
do
Что
я
делаю.
So
go
easy
on
me
Так
что
полегче
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Kurstin, Adele Adkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.