Paroles et traduction Calvary Dominique - Anticlimactic
Anticlimactic
Антиклиматично
All
our
castle
building
has
come
to
this
Все
наши
замки
из
песка
привели
к
этому.
Who'd
have
thought
it'd
be
so
anticlimactic
to
die?
Кто
бы
мог
подумать,
что
умереть
будет
так
антиклиматично?
No
one
could
ever
care
about
another
person
like
I
care
about
you
Никто
и
никогда
не
сможет
любить
другого
человека
так,
как
я
люблю
тебя.
I
just
wanna
tell
you
the
truth
even
if
it
kills
me
Я
просто
хочу
сказать
тебе
правду,
даже
если
это
меня
убьет.
You
were
the
only
one
Ты
была
единственной.
There
is
no
other
one
Нет
никого,
кроме
тебя.
I
will
never,
ever,
ever
love
another
one
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
полюблю
другую.
You
put
my
heart
on
the
end
of
your
loaded
gun
Ты
направила
мое
сердце
на
дуло
своего
заряженного
ружья.
How
does
it
feel
to
be
an
angel
as
cruel
as
you?
Каково
это
— быть
таким
же
жестоким
ангелом,
как
ты?
You
were
the
only
one
Ты
была
единственной.
There
is
no
other
one
Нет
никого,
кроме
тебя.
I
will
never,
ever,
ever
love
another
one
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
полюблю
другую.
You
put
my
heart
on
the
end
of
your
loaded
gun
Ты
направила
мое
сердце
на
дуло
своего
заряженного
ружья.
How
does
it
feel
to
be
an
angel
as
cruel
as
you?
Каково
это
— быть
таким
же
жестоким
ангелом,
как
ты?
Time,
time,
time
to
run
away
with
my
angsty
poetry
Время,
время,
время
бежать
с
моей
тоскливой
поэзией.
I've
built
this
day
up
in
my
head
Я
так
долго
рисовал
этот
день
в
своей
голове.
Now
I
just
feel
like
Теперь
я
просто
чувствую...
Uhhh,
I
don't
know
Я
не
знаю.
There's
always
more
fish
in
the
sea
В
море
всегда
есть
рыба
покрупнее.
But
the
sea
is
poison
to
me
Но
море
для
меня
— яд.
What
do
you
do
when
you've
danced
with
the
sun?
Что
делать,
если
ты
танцевал
с
солнцем?
Can
you
just
go
back
to
being
no
one?
Можно
ли
просто
вернуться
к
тому,
чтобы
быть
никем?
Now
I
don't
know
what
to
do
Теперь
я
не
знаю,
что
делать.
All
I
can
think
about
is
you
Все,
о
чем
я
могу
думать,
это
ты.
Screaming
these
words
at
the
top
of
my
lungs
Я
кричу
эти
слова
во
весь
голос,
Cause
you
were
the
only
one
Потому
что
ты
была
единственной.
All
our
conversation
has
come
to
this
Все
наши
разговоры
привели
к
этому.
Who'd
have
thought
it'd
be
so
anticlimactic
to
die?
Кто
бы
мог
подумать,
что
умереть
будет
так
антиклиматично?
No
one
could
ever
care
about
another
human
like
I
care
about
you
Никто
и
никогда
не
сможет
любить
другого
человека
так,
как
я
люблю
тебя.
I
just
wanna
tell
you
the
truth
even
if
it
wrecks
me
Я
просто
хочу
сказать
тебе
правду,
даже
если
это
меня
уничтожит.
You
were
the
only
one
Ты
была
единственной.
There
is
no
other
one
Нет
никого,
кроме
тебя.
I
will
never,
ever,
ever
love
another
one
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
полюблю
другую.
You
put
my
heart
on
the
end
of
your
loaded
gun
Ты
направила
мое
сердце
на
дуло
своего
заряженного
ружья.
How
does
it
feel
to
be
an
angel
as
cruel
as
you?
Каково
это
— быть
таким
же
жестоким
ангелом,
как
ты?
You
were
the
only
one
Ты
была
единственной.
There
is
no
other
one
Нет
никого,
кроме
тебя.
I
will
never,
ever,
ever
love
another
one
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
полюблю
другую.
You
put
my
heart
on
the
end
of
your
loaded
gun
Ты
направила
мое
сердце
на
дуло
своего
заряженного
ружья.
How
does
it
feel
to
be
an
angel
as
cruel
as
you?
Каково
это
— быть
таким
же
жестоким
ангелом,
как
ты?
All
our
future
crafting
has
come
to
this
Все
наши
планы
на
будущее
привели
к
этому.
Who'd
have
thought
it'd
be
so
anticlimactic
to
die?
Кто
бы
мог
подумать,
что
умереть
будет
так
антиклиматично?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvary Dominique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.