Calvary Dominique - At the End of the Day. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calvary Dominique - At the End of the Day.




At the End of the Day.
В конце концов.
I promise I'm cool; here's the setlist
Обещаю, я крутой; вот сет-лист
The beat's so damn loud; what the hell's an imperfection?
Ритм такой громкий; что, чёрт возьми, такое несовершенство?
Wow, look at my follower count, and did I mention, that I'm so futuristic like a Jetson?
Вау, смотри на число моих подписчиков, и я упоминал, что я такой футуристичный, как Джетсон?
I promise I'm cool; here's the setlist
Обещаю, я крутой; вот сет-лист
The beat's so damn loud; what the hell's an imperfection?
Ритм такой громкий; что, чёрт возьми, такое несовершенство?
Wow, look at my follower count, and did I mention, that I'm so futuristic like a Jetson?
Вау, смотри на число моих подписчиков, и я упоминал, что я такой футуристичный, как Джетсон?
But once the dust clears, what are we really left with?
Но когда пыль осядет, что у нас останется на самом деле?
Was that confidence or just a misdirection?
Была ли это уверенность или просто отвлечение внимания?
Can this music really help to ease the tension?
Может ли эта музыка действительно помочь снять напряжение?
Or is it all just a game of false pretention?
Или это всё просто игра ложного притворства?
I promise I'm cool; here's the setlist
Обещаю, я крутой; вот сет-лист
The beat's so damn loud; what the hell's an imperfection?
Ритм такой громкий; что, чёрт возьми, такое несовершенство?
Wow, look at my follower count, and did I mention, that I'm so futuristic like a Jetson?
Вау, смотри на число моих подписчиков, и я упоминал, что я такой футуристичный, как Джетсон?
But once the dust clears, what are we really left with?
Но когда пыль осядет, что у нас останется на самом деле?
Was that confidence or just a misdirection?
Была ли это уверенность или просто отвлечение внимания?
Can this music really help to ease the tension?
Может ли эта музыка действительно помочь снять напряжение?
Or is it all just a game of false pretention?
Или это всё просто игра ложного притворства?
Cause at the end of the day, I wrote this song in my room
Ведь в конце концов, я написал эту песню в своей комнате
While you went outside, I stayed in and tried to bloom
Пока ты гуляла, я остался дома и пытался расцвести
But at the end of the day, these doubts still consume
Но в конце концов, эти сомнения всё ещё съедают меня
I don't know what I am doing here; tell me, am I doomed?
Я не знаю, что я здесь делаю; скажи мне, я обречён?
At the end of the day, I wrote this song in my room
В конце концов, я написал эту песню в своей комнате
While you went outside, I stayed in and tried to bloom
Пока ты гуляла, я остался дома и пытался расцвести
But at the end of the day, these doubts still consume
Но в конце концов, эти сомнения всё ещё съедают меня
I don't know what I am doing here; tell me, am I doomed?
Я не знаю, что я здесь делаю; скажи мне, я обречён?
Cause at the end of the day, all they care about is numbers
Ведь в конце концов, всё, что их волнует, это цифры
That's why I have to come and bring the thunder
Вот почему я должен прийти и показать им, на что способен
At the end of the day, all they care about is numbers
В конце концов, всё, что их волнует, это цифры
That's why I have to come and bring the thunder
Вот почему я должен прийти и показать им, на что способен
Counting up my followers like there's some kind of lost sheep
Считаю своих подписчиков, как будто это потерянные овцы
Cause if this clout fades, I'll likely do more than just lose sleep
Потому что если эта популярность угаснет, я, вероятно, не просто потеряю сон
Damn, I'm so sick of my addiction; I need to find a way to truly be livin'
Чёрт, мне так надоела моя зависимость; мне нужно найти способ по-настоящему жить
These bars fly into my head like I am crashing into a jail cell
Эти рифмы врываются в мою голову, как будто я врезаюсь в тюремную камеру
But if the bars fly over your head, then I guess you call that piloting
Но если рифмы пролетают мимо твоих ушей, то, думаю, это можно назвать пилотированием
If we feign outrage to "be woke," then I guess we call that piety
Если мы притворяемся возмущёнными, чтобы быть "проснувшимися", то, думаю, это можно назвать благочестием
If you're gonna dip when it gets tough, then you better not fly with me
Если ты собираешься сбежать, когда станет тяжело, то лучше не летай со мной
Cause I'm tired of people who just lie to me
Потому что я устал от людей, которые просто лгут мне
Said these bars fly into my head like I'm crashing into a jail cell
Говорю, эти рифмы врываются в мою голову, как будто я врезаюсь в тюремную камеру
But if the bars fly over your head, then I guess you call that piloting
Но если рифмы пролетают мимо твоих ушей, то, думаю, это можно назвать пилотированием
If we feign outrage to "be woke," then I guess we call that piety
Если мы притворяемся возмущёнными, чтобы быть "проснувшимися", то, думаю, это можно назвать благочестием
If you're gonna dip when it gets tough, then you better not fly with me
Если ты собираешься сбежать, когда станет тяжело, то лучше не летай со мной
Cause I'm tired of people who just lie to me
Потому что я устал от людей, которые просто лгут мне
They don't know what it's like to love all but still feel nothing
Они не знают, каково это - любить всех, но всё равно ничего не чувствовать
They say, "Stop fronting, take off your mask and stay running"
Они говорят: "Хватит притворяться, сними маску и беги"
Bruh, what do you think I'm tryna do?
Чувак, как ты думаешь, что я пытаюсь сделать?
If you judging me for being real, you can hop off, my dude
Если ты осуждаешь меня за то, что я настоящий, можешь отваливать, чувак
I see peace and hope at the end of this tunnel, but first I have to get there without a stumble
Я вижу мир и надежду в конце этого туннеля, но сначала я должен добраться туда без запинки
I overthink everything; you can call it my disease, so tell me what's a friend worth?
Я всё слишком обдумываю; можешь назвать это моей болезнью, так скажи мне, чего стоит друг?
Once I'm famous, all they'll care about is my net worth
Когда я стану знаменитым, всё, что их будет волновать, это мой капитал
Just so they can topple me, oh, just so they can topple me
Просто чтобы они могли свергнуть меня, о, просто чтобы они могли свергнуть меня
They say, "Roll up the swishers; take a hit if it hurts
Они говорят: "Закрути косячок; затянись, если больно
To change your clout, go berserk! Don't be passive; pop a perc!
Чтобы изменить свою популярность, взбесись! Не будь пассивным; закинься перкосетом!
You'll fit right in, my little friend, if you're not comfortable in your skin!
Ты отлично впишешься, мой маленький друг, если тебе некомфортно в своей шкуре!
Your heartbeat's fast? Then slow it down! Don't be dumb, you stupid clown"
Твоё сердце бьётся быстро? Тогда замедли его! Не будь глупым, ты, тупой клоун"
OCD thoughts of making it have got me frustrated, but I'm softer than a Care Bear
Навязчивые мысли о том, чтобы добиться успеха, расстраивают меня, но я мягче, чем Заботливый Мишка
Softer than Drake, softer than a snake who forgot his fangs back at home
Мягче, чем Дрейк, мягче, чем змея, которая забыла свои клыки дома
Like he had one job but he blew it tho, so he tries to say that's what he meant to do
Как будто у него была одна задача, но он её провалил, поэтому он пытается сказать, что именно это он и хотел сделать
But his friends call his bluff and know he's not cool
Но его друзья раскрывают его блеф и знают, что он не крутой
He's not meant for this job, he's just a lightweight fool
Он не создан для этой работы, он просто легковесный дурак
"Son are you okay?"
"Сынок, ты в порядке?"
Not even a little bit, but my friends doubted me, so I had to make another hit
Ни капельки, но мои друзья сомневались во мне, поэтому мне пришлось сделать ещё один хит
Yeah that's right I'm a savage, I work so hard to cloud my baggage
Да, всё верно, я дикарь, я так усердно работаю, чтобы скрыть свой багаж
"So come on vámonos, everybody let's go, come on let's get to it, I know that we can do it"
"Так что давай, vámonos, все вместе, пошли, давайте приступим к делу, я знаю, что мы можем это сделать"
"Oh how cute, you're a SoundCloud rapper!"
"Ой, как мило, ты рэпер с SoundCloud!"
The next person to say that, I will attack her
Следующего человека, который это скажет, я атакую
See, I'm passive aggressive to mask insecurity, I drown in my philosophy and call it maturity
Видите ли, я пассивно-агрессивен, чтобы замаскировать неуверенность, я тону в своей философии и называю это зрелостью
So scared of inconsistency, so Lord please deliver me
Так боюсь непоследовательности, поэтому, Господи, пожалуйста, избавь меня
Haha, why did Ned stop giving advice; I wish he'd give some more so I could handle my life
Ха-ха, почему Нед перестал давать советы; хотелось бы, чтобы он дал ещё немного, чтобы я мог справиться со своей жизнью
Call me Arnold, cause I knew I shoulda stayed home today
Называй меня Арнольдом, потому что я знал, что мне следовало остаться дома сегодня
But I gotta silence the haters, cause what else is there to say?
Но я должен заставить хейтеров замолчать, потому что что ещё можно сказать?
Yes, you're cool but I see through your mask, bro
Да, ты крутой, но я вижу тебя насквозь, бро
Girl, you're hot but there's not much else tho
Девушка, ты горячая, но это всё
Tryna be cool to fit the world's tempo
Пытаюсь быть крутым, чтобы соответствовать темпу мира
So many thoughts that I gotta let go!
Так много мыслей, которые я должен отпустить!





Writer(s): Calvary Dominique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.