Paroles et traduction Calvin Harris feat. Jessie Reyez - Hard to Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard to Love
Трудно любить
I
don't
like
to
talk,
but
I
love
to
sing
Я
не
люблю
говорить,
но
люблю
петь
And
I
don't
smoke,
but
I
love
to
drink
И
я
не
курю,
но
люблю
выпить
I'm
paranoid,
I
don't
miss
a
thing
Я
параноик,
я
ничего
не
упускаю
But
I'm
still
nice,
at
least
that's
what
I
think
Но
я
всё
ещё
милая,
по
крайней
мере,
я
так
думаю
Fall
in
love,
like
I'm
a
fiend
Влюбляюсь,
как
одержимая
But
then
I
pull
out,
and
say,
"I
need
freedom,
I
need
freedom"
Но
потом
срываюсь
и
говорю:
"Мне
нужна
свобода,
мне
нужна
свобода"
I
guess
I'll
take
it,
heartbreaker
Наверное,
я
смирюсь
с
этим,
разбивательница
сердец
A
title,
I
can't
shake
it,
can't
fake
it
Титул,
от
которого
я
не
могу
избавиться,
не
могу
притворяться
I
guess
I'll
take
it,
heartbreaker
Наверное,
я
смирюсь
с
этим,
разбивательница
сердец
A
title,
I
can't
shake
it,
can't
fake
it
Титул,
от
которого
я
не
могу
избавиться,
не
могу
притворяться
Baby,
I'd
rather
be
hard
to
love
Дорогой,
я
лучше
буду
трудной
для
любви
Than
easy
to
leave,
you
should
believe
me
Чем
лёгкой
для
ухода,
ты
должен
мне
поверить
I
think
you
need
me
Я
думаю,
ты
нуждаешься
во
мне
I'd
rather
be
hard
to
love
Я
лучше
буду
трудной
для
любви
Than
easy
to
leave,
you
should
believe
me
Чем
лёгкой
для
ухода,
ты
должен
мне
поверить
I
think
you
need
me
Я
думаю,
ты
нуждаешься
во
мне
'Course
you
love
me,
you
don't
know
me
Конечно,
ты
любишь
меня,
ты
не
знаешь
меня
But
I
got
news
for
you,
I
came
broken
Но
у
меня
для
тебя
новости,
я
пришла
сломленной
Ego
issues,
my
head
is
swollen
Проблемы
с
эго,
моя
голова
раздута
I
got
a
million
chips
on
my
shoulder
У
меня
миллион
претензий
But
if
you
stay
despite
all
I
sold
ya
Но
если
ты
останешься,
несмотря
на
всё,
что
я
тебе
наговорила
Then
maybe
you
don't
need
freedom,
freedom
Тогда,
возможно,
тебе
не
нужна
свобода,
свобода
I
guess
I'll
take
it,
heartbreaker
Наверное,
я
смирюсь
с
этим,
разбивательница
сердец
A
title,
I
can't
shake
it,
can't
fake
it
Титул,
от
которого
я
не
могу
избавиться,
не
могу
притворяться
I
guess
I'll
take
it,
heartbreaker
Наверное,
я
смирюсь
с
этим,
разбивательница
сердец
A
title,
I
can't
shake
it,
can't
fake
it
Титул,
от
которого
я
не
могу
избавиться,
не
могу
притворяться
Baby,
I'd
rather
be
hard
to
love
Дорогой,
я
лучше
буду
трудной
для
любви
Than
easy
to
leave,
you
should
believe
me
Чем
лёгкой
для
ухода,
ты
должен
мне
поверить
I
think
you
need
me
Я
думаю,
ты
нуждаешься
во
мне
I'd
rather
be
hard
to
love
Я
лучше
буду
трудной
для
любви
Than
easy
to
leave,
you
should
believe
me
Чем
лёгкой
для
ухода,
ты
должен
мне
поверить
I
think
you
need
me
Я
думаю,
ты
нуждаешься
во
мне
Go
deeper,
go
deep
Глубже,
глубже
I
love
it
when
your
roots
go
deep
so
I
know
you
won't
leave
Мне
нравится,
когда
твои
корни
уходят
глубоко,
так
я
знаю,
что
ты
не
уйдешь
Go
deeper,
go
deep
Глубже,
глубже
I
love
it
when
your
roots
go
deep
so
I
know
you
won't
leave
Мне
нравится,
когда
твои
корни
уходят
глубоко,
так
я
знаю,
что
ты
не
уйдешь
I
like
being
ugly,
that
way
if
they
love
me
Мне
нравится
быть
непривлекательной,
таким
образом,
если
меня
любят
I
know
that
they
love
me
for
real
Я
знаю,
что
меня
любят
по-настоящему
I
like
being
ugly,
that
way
if
they
love
me
Мне
нравится
быть
непривлекательной,
таким
образом,
если
меня
любят
I
know
that
they
love
me
for
real
Я
знаю,
что
меня
любят
по-настоящему
I
like
being
ugly,
that
way
if
they
love
me
Мне
нравится
быть
непривлекательной,
таким
образом,
если
меня
любят
I
know
that
they
love
me
for
real
Я
знаю,
что
меня
любят
по-настоящему
I
like
being
ugly,
that
way
if
they
love
me
Мне
нравится
быть
непривлекательной,
таким
образом,
если
меня
любят
I
know
that
they
love
me
for
real
Я
знаю,
что
меня
любят
по-настоящему
Oh
my
God,
that
feels
nuts
on
its
own
Боже
мой,
это
само
по
себе
сводит
с
ума
That
shit
feels
like
fucking
Это
похоже
на
чертову...
That
shit
feels
like,
that
shit
feels
like
some
ego
tripping
shit
Это
похоже
на...
это
похоже
на
какую-то
игру
с
эго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Wiles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.