Calypso Rose - Israel By Bus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calypso Rose - Israel By Bus




Israel By Bus
Израиль на автобусе
Ndumva ijwi ry'urira
Я слышу голос плача,
Asa nurangurura
Как будто он зовет,
Ahamagara yerusalemu
Он взывает к Иерусалиму,
Ngwino unsange nkuruhure
Приди, встреться со мной, утешь меня.
Asa n'umanitswe
Кажется, он распят
Mu mayira abiri
На перепутье,
Ngo uhanyura yitegereze
Говорит, кто проходит мимо, пусть посмотрит
Ukuntu akojejwe n'isoni
Как он унижен и посрамлен.
Nta jisho rishaka kumureba
Ни один глаз не хочет смотреть на него,
Nta gutwi gukeneye kumwumvira
Ни одно ухо не желает слышать его,
Kandi ari bo yaziraga
И хотя он страдал за них
Ku musaraba
На кресте.
Nahakuye indirimbo
Откуда взялась эта песня?
Nagezeyo
Я добралась туда,
Mpindurirwa umwabaro
Мой груз был снят с меня,
Naronse umuzingo wanjye
Я получила свой свиток,
Ndawubonye ya mitwaro iragwa
Я видела, как мои тяготы падают,
Naronseyo rwa rwandiko rw'inzira
Я получила свой пропуск,
Runyinjiza muri rwa rurembo
Который впускает меня в этот город,
Imiryango yarugurutseyo
Его врата открылись для меня,
Ndagabanye kuri ya migisha
Я разделила эти благословения.
Wa musozi kera waricaga
Эта гора, которая когда-то убивала,
Uwawugezeho yari ikivume
Тот, кто достигал её, был призраком,
Ndahageze umutima uratsindwa
Я добралась туда, и мое сердце дрогнуло,
Hampindukira imbabazi
Она превратилась для меня в милосердие.
Goligota kera yaricaga
Голгофа, которая когда-то убивала,
Uwayigezeho yari ikivume
Тот, кто достигал её, был призраком,
Ndahageze umutima uratsindwa
Я добралась туда, и мое сердце дрогнуло,
Hampindukira imbabazi
Она превратилась для меня в милосердие.
Ndemera maze nditaba
Я стою и отвечаю,
Goligota wantegeye amaboko
Голгофа, ты протянула мне руки,
Ndashima ko wanyemeye
Я благодарна, что ты приняла меня.
Goligota wambereye n'inzira
Голгофа, ты стала для меня путем,
Wankijije ku gicaniro
Ты спасла меня на алтаре,
Wankijije kuu gicaniro
Ты спасла меня на алтаре.
Goligota wantegeye amaboko
Голгофа, ты протянула мне руки,
Ndashima ko wanyemeye
Я благодарна, что ты приняла меня.
Goligota wa musozi w'urukundo
Голгофа, гора любви,
Wanyambitse gukiranuka
Ты одела меня в праведность.
(Ndagukunda goligota)
люблю тебя, Голгофа)
Ndagukunda
Я люблю тебя,
Nishimiye
Я счастлива,
Ko naguhawe
Что ты мне дана.





Writer(s): Mccartha Lewis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.