Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Already An Adult
Schon ein Erwachsener
(They
don't
even)
(Sie
tun
nicht
einmal)
(They
don't
even)
(Sie
tun
nicht
einmal)
Here
we
go
again
Da
haben
wir's
wieder
(Cold
Blood!)
(Kaltes
Blut!)
(Cold
Blood!)
(Kaltes
Blut!)
Here
I
go
again
(ay!)
Da
bin
ich
wieder
(ay!)
Dreaming
bout
that
time,
that
my
life
was
all
zen
(ay!)
Träume
von
der
Zeit,
als
mein
Leben
noch
ganz
Zen
war
(ay!)
Feeling
all
loopy,
from
the
loops
that
are
playing
Fühle
mich
ganz
durcheinander,
von
den
Loops,
die
spielen
And,
putting
on
my
shoes
ain't
the
same,
they
don't
fit
(nah)
Und,
meine
Schuhe
anzuziehen
ist
nicht
mehr
dasselbe,
sie
passen
nicht
(nein)
Aim
it
at
the
2,
cause
it's
dos
(dos,
dos)
Ziele
auf
die
Zwei,
denn
es
ist
Dos
(dos,
dos)
Don't
shoot,
man
it's
rude
(rude,
rude)
Nicht
schießen,
Mann,
das
ist
unhöflich
(unhöflich,
unhöflich)
All
my
feelings,
call
em
woke
(awake)
All
meine
Gefühle,
nenne
sie
wach
(erwacht)
Don't
call
me
little,
I'm
already
an
adult
(whoo!)
Nenn
mich
nicht
klein,
ich
bin
schon
ein
Erwachsener
(whoo!)
They
don't
even
Sie
tun
nicht
einmal
They
don't
even
act
like
adults
Sie
benehmen
sich
nicht
einmal
wie
Erwachsene
I've
seen
people
in
a
cult,
giving
better
results
(yeah)
Ich
habe
Leute
in
einer
Sekte
gesehen,
die
bessere
Ergebnisse
liefern
(ja)
I've
seen
people
in
the
cold,
acting
all
warm
and
bright
Ich
habe
Leute
in
der
Kälte
gesehen,
die
sich
ganz
warm
und
fröhlich
geben
Call
me
little
one
more
time,
you
ain't
talking
bout
my
height
Nenn
mich
noch
einmal
klein,
du
sprichst
nicht
von
meiner
Größe
(Bout
my
height,
uh
uh)
(Von
meiner
Größe,
äh
äh)
Uh,
got
a
new
round
love
for
the
light
(whoo!)
Äh,
habe
eine
neue
Runde
Liebe
für
das
Licht
(whoo!)
God
looked
for
me,
and
He
found
me
in
the
night
(yeah)
Gott
suchte
mich,
und
Er
fand
mich
in
der
Nacht
(ja)
I
was
lost,
call
me
found
once
I
got
my
mind
together
Ich
war
verloren,
nenne
mich
gefunden,
als
ich
meinen
Verstand
wiederfand
There
ain't
never
been
another,
there
won't
ever
be
another
(ohh)
Es
gab
nie
einen
anderen,
es
wird
nie
einen
anderen
geben
(ohh)
Leader
better
than
the
one
who
rose
Einen
besseren
Anführer
als
den,
der
auferstanden
ist
From
the
grave,
no
gravestone,
He
moved
it
though
Aus
dem
Grab,
kein
Grabstein,
Er
hat
ihn
wegbewegt
Saying
"hold
up,
how
He
do
it?"
Du
sagst
"Moment
mal,
wie
hat
Er
das
gemacht?"
Asking
me,
man
read
the
scriptures
Fragst
mich,
Mann,
lies
die
Schriften
I
can't
say
it
any
better
Ich
kann
es
nicht
besser
sagen
He
delivers
us
from
evil
Er
befreit
uns
vom
Bösen
I
got
scars
on
my
face,
yeah
so
Ich
habe
Narben
in
meinem
Gesicht,
ja
und?
Got
me
looking
like
scarface,
no
coke
(whoo!)
Lasse
mich
aussehen
wie
Scarface,
kein
Koks
(whoo!)
Out
here
singing
Marvin
Gaye
"Let's
Get
It
On"
Singe
hier
draußen
Marvin
Gaye
"Let's
Get
It
On"
Not
in
outer
space
but
man
you
can
say
I'm
in
the
zone
Nicht
im
Weltraum,
aber
Mann,
du
kannst
sagen,
ich
bin
in
der
Zone
Block
the
Devil
like
Mutumbo
saying
"No
no
no!"
(uh,
uh)
Blocke
den
Teufel
wie
Mutumbo
und
sage
"No
no
no!"
(äh,
äh)
Dreams
of
living
life
on
a
zero
turn
mower
(yeah)
Träume
davon,
das
Leben
auf
einem
Nullwendekreismäher
zu
leben
(ja)
Fixing
up
my
truck,
cause
I
feel
it
goes
slower
than
it
used
to
Repariere
meinen
Truck,
weil
ich
das
Gefühl
habe,
er
fährt
langsamer
als
früher
They
say
"Cam,
where
you
learn
to
do
this?"
(where?)
Sie
sagen
"Cam,
wo
hast
du
das
gelernt?"
(wo?)
I
been
known
to
dable
in
all
kinds
of
things,
I
got
the
blueprints
Ich
bin
bekannt
dafür,
mich
mit
allen
möglichen
Dingen
zu
beschäftigen,
ich
habe
die
Baupläne
They
ain't
never
been
another
lead
in
music
Es
gab
nie
einen
anderen
Anführer
in
der
Musik
So
fluent
(yeah)
So
fließend
(ja)
Live
my
life
inside
the
box,
tryna
get
out
Lebe
mein
Leben
in
der
Box,
versuche
rauszukommen
I'm
a
flame,
in
the
game
but
when
they
try
to
put
the
cigarette
out
Ich
bin
eine
Flamme,
im
Spiel,
aber
wenn
sie
versuchen,
die
Zigarette
auszumachen
I
got
my
head
down
Ich
habe
meinen
Kopf
gesenkt
Now
I'm
scanning
boxes
at
the
checkout
Jetzt
scanne
ich
Kartons
an
der
Kasse
I
didn't
expect
this
is
how
I'd
turn
out
but
Ich
hätte
nicht
erwartet,
dass
es
so
kommt,
aber
Oh
well,
I
guess
this
how
it
goes
when
you
let
down
Na
ja,
ich
schätze,
so
läuft
es,
wenn
du
Everyone
inside
your
family
tree
Jeden
in
deinem
Stammbaum
enttäuschst
I'm
basically,
the
biggest
failure
since
Ich
bin
im
Grunde
der
größte
Versager
seit
MGK
dissed
Eminem,
man
please
(man
please)
MGK
Eminem
gedisst
hat,
Mann,
bitte
(Mann,
bitte)
I
ain't
a
kid,
that
proves
I'm
smarter
than
a
Harvard
grad
Ich
bin
kein
Kind,
das
beweist,
dass
ich
schlauer
bin
als
ein
Harvard-Absolvent
Man
I'm
so
tough,
word
to
poly
I'm
armored
glass
Mann,
ich
bin
so
hart,
Wort
zu
Poly,
ich
bin
Panzerglas
Here
I
go
again
(ay!)
Da
bin
ich
wieder
(ay!)
Dreaming
bout
that
time,
that
my
life
was
all
zen
(ay!)
Träume
von
der
Zeit,
als
mein
Leben
noch
ganz
Zen
war
(ay!)
Feeling
all
loopy,
from
the
loops
that
are
playing
Fühle
mich
ganz
durcheinander,
von
den
Loops,
die
spielen
And,
putting
on
my
shoes
ain't
the
same,
they
don't
fit
(nah)
Und,
meine
Schuhe
anzuziehen
ist
nicht
mehr
dasselbe,
sie
passen
nicht
(nein)
Aim
it
at
the
2,
cause
it's
dos
(dos,
dos)
Ziele
auf
die
Zwei,
denn
es
ist
Dos
(dos,
dos)
Don't
shoot,
man
it's
rude
(rude,
rude)
Nicht
schießen,
Mann,
das
ist
unhöflich
(unhöflich,
unhöflich)
All
my
feelings,
call
em
woke
(awake)
All
meine
Gefühle,
nenne
sie
wach
(erwacht)
Don't
call
me
little,
I'm
already
an
adult
Nenn
mich
nicht
klein,
ich
bin
schon
ein
Erwachsener
They
don't
even
Sie
tun
nicht
einmal
They
don't
even
tag
me
Sie
markieren
mich
nicht
einmal
Got
me
giving
up
(uh,
uh)
Ich
gebe
auf
(äh,
äh)
Waving
the
flag
Schwenke
die
Fahne
All
I
know
she
wants,
she's
getting,
put
in
the
bag
please
Alles,
was
sie
will,
bekommt
sie,
bitte
in
die
Tüte
I
just
keep
on
driving,
I
don't
know
where
this
ramp
leads
Ich
fahre
einfach
weiter,
ich
weiß
nicht,
wohin
diese
Rampe
führt
But
I,
really
think
a
rest
stop
is
in
play
Aber
ich
denke
wirklich,
ein
Rastplatz
ist
im
Spiel
Cause
I'm,
kinda
thirsty
and
I
need
another
tank
Weil
ich
irgendwie
durstig
bin
und
einen
neuen
Tank
brauche
And
I'm,
looking
for
a
Slim
Jim,
and
a
Bang!
(and
a
bang)
Und
ich
suche
einen
Slim
Jim
und
einen
Bang!
(und
einen
Bang)
The
Holy
Spirit's
taking
me
over,
watch
the
tank
Der
Heilige
Geist
übernimmt
mich,
pass
auf
den
Tank
auf
(Watch
it,
watch
it)
(Pass
auf,
pass
auf)
And
I'm
back
with
another
bang
Und
ich
bin
zurück
mit
einem
weiteren
Knall
Back
a
pack,
stay
in
my
lane
Pack
zurück,
bleib
in
meiner
Spur
Rap
attack,
no
pain
no
gain
Rap-Attacke,
ohne
Fleiß
kein
Preis
I
got
packs,
and
the
hang
of
things
Ich
habe
Packs
und
den
Dreh
raus
Heart
attack,
I'm
heavily
Herzinfarkt,
ich
bin
schwer
Weighing
on
all
the
competition
Belaste
die
ganze
Konkurrenz
No
subliminals,
I'm
introverted
in
my
home
Keine
unterschwelligen
Botschaften,
ich
bin
introvertiert
in
meinem
Zuhause
Sitting
on
the
sofa,
dishes
ain't
been
washed
Sitze
auf
dem
Sofa,
Geschirr
ist
nicht
gespült
But
I'm
an
adult,
so
Aber
ich
bin
ein
Erwachsener,
also
I'm
gon
take
my
time
with
everything
I
do
Ich
nehme
mir
Zeit
für
alles,
was
ich
tue
Cause
God
gave
me
this
life
so
I'm
enjoying
the
view
Weil
Gott
mir
dieses
Leben
geschenkt
hat,
also
genieße
ich
die
Aussicht
Here
I
go
again
(ay!)
Da
bin
ich
wieder
(ay!)
Dreaming
bout
that
time,
that
my
life
was
all
zen
(ay!)
Träume
von
der
Zeit,
als
mein
Leben
noch
ganz
Zen
war
(ay!)
Feeling
all
loopy,
from
the
loops
that
are
playing
Fühle
mich
ganz
durcheinander,
von
den
Loops,
die
spielen
And,
putting
on
my
shoes
ain't
the
same,
they
don't
fit
(nah)
Und,
meine
Schuhe
anzuziehen
ist
nicht
mehr
dasselbe,
sie
passen
nicht
(nein)
Aim
it
at
the
2,
cause
it's
dos
(dos,
dos)
Ziele
auf
die
Zwei,
denn
es
ist
Dos
(dos,
dos)
Don't
shoot,
man
it's
rude
(rude,
rude)
Nicht
schießen,
Süße,
das
ist
unhöflich
(unhöflich,
unhöflich)
All
my
feelings,
call
em
woke
(awake)
All
meine
Gefühle,
nenne
sie
wach
(erwacht)
Don't
call
me
little,
I'm
already
an
adult
(whoo!)
Nenn
mich
nicht
klein,
ich
bin
schon
ein
Erwachsener
(whoo!)
They
don't
even
Sie
tun
nicht
einmal
Here
we
go
again
Da
haben
wir's
wieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.