Cam - Cheater - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cam - Cheater




Cheater
Изменщик
Ah!
Ах!
(She's the one with the problem it's not me)
тебя проблемы, а не у меня)
(She's the one with the problem it's not me)
тебя проблемы, а не у меня)
(She's the one with the problem it's not me)
тебя проблемы, а не у меня)
(She's the one with the problem it's not me)
тебя проблемы, а не у меня)
(She's the one with the problem it's not me)
тебя проблемы, а не у меня)
(She's the one with the problem it's not me)
тебя проблемы, а не у меня)
Only issues with you I had, we were so close
У нас были проблемы только с тобой, мы были так близки.
Disconnect was never this low
Разлад никогда не был таким сильным.
My face red, from when you let it go
Мое лицо покраснело, когда ты все это выпалил.
Every step I felt had led me lower
Каждый мой шаг, казалось, вел меня все ниже.
Now my heart starts pounding (Whoo)
Теперь мое сердце бешено колотится (Уф)
I say "where did you go last night?"
Я спрашиваю: "Где ты был прошлой ночью?"
And the outcome, only gonna make me wanna hear honesty
И исход только заставит меня желать услышать честность.
"I was with a friend"
был с другом".
Nah now your just talking
Нет, теперь ты просто болтаешь.
"This has been going on, it feels like a thousand months
"Это продолжается уже целую вечность, как тысячу месяцев.
Step up, start being accountable
Возьми себя в руки, начни отвечать за свои поступки.
No more trust, in this relationship
Больше никакого доверия в этих отношениях.
No more God, less faith in the base of this"
Больше никакого Бога, меньше веры в основу этого".
"I got my issues too, I feel like your lying to me"
меня тоже есть свои проблемы, я чувствую, что ты мне врешь".
"What's new?"
"Что нового?"
Then I start crying when she gives the news
Потом я начинаю плакать, когда ты сообщаешь новости.
"Guess what, I cheated on you"
"Знаешь что, я тебе изменил".
Is that what you wanted to hear
Это то, что ты хотел услышать?
Is that what you wanted to hear
Это то, что ты хотел услышать?
Is that what you wanted to hear
Это то, что ты хотел услышать?
At least I'm facing my fears
По крайней мере, я смотрю в лицо своим страхам.
At least i'm chasing my tears
По крайней мере, я не скрываю своих слез.
Wait
Подожди.
You can't go back now, look straight ahead (Yeah)
Ты не можешь вернуться назад, смотри прямо (Да).
Backstabbed, with the back end (Uh)
Удар в спину, с тыла (Ага).
What's the point of dating
Какой смысл встречаться,
If you don't date to marry?
Если ты не собираешься жениться?
Had our differences, but you left quicker (Yeah)
У нас были разногласия, но ты ушел быстрее (Да).
10 minutes, on the phone with you
10 минут разговора с тобой по телефону,
Then I had to dip
И мне пришлось уйти.
Then I took a sip of that liquid courage
Потом я сделала глоток жидкого мужества.
Now i'm on the highway driving again (Skrt)
И снова еду по шоссе (Скрип).
Might just die, end up crashing the Benz
Может быть, я умру, разобьюсь на этом Мерседесе,
I bought you, when we popped off in this
Который я тебе купила, когда мы только начинали.
Music thang, up in heaven with the view of days
Музыкальная тусовка, небеса с видом на дни.
Just think it takes two to tan-go
Просто подумай, что для танго нужны двое.
I been so blue today (Yeah)
Мне сегодня так тоскливо (Да).
Take my time with the music, I finally make it, lose everything (Uh)
Я не тороплюсь с музыкой, я наконец-то добиваюсь успеха, теряю все (Ага).
My house, my car, my jewelry
Мой дом, мою машину, мои украшения.
My woman, my family tree suing me
Моего мужчину, мою семью, которая судится со мной.
Saying that i need to pay rent, but I don't even live there, I won't give em a cent
Говорят, что я должна платить аренду, но я там даже не живу, я не дам им ни цента.
I basically tell em you want all of this
Я им прямо говорю, что если вы хотите все это,
You gotta work smarter, not harder than them (True)
Вам нужно работать умнее, а не усерднее, чем они (Правда).
Headed downtown, to take a bar exam
Направляюсь в центр города, чтобы сдать экзамен в бар.
I ain't a lawyer but need to call one of them
Я не юрист, но мне нужно позвонить одному из них.
Wonder if she gon' press charges on me?
Интересно, подаст ли она на меня в суд?
No matter what, still gon' be paying the lease
Неважно, все равно придется платить за аренду.
Is that what you wanted to hear (Oh, oh, oh)
Это то, что ты хотел услышать? (О, о, о)
Is that what you wanted to hear (Oh, oh, oh, oh, oh)
Это то, что ты хотел услышать? (О, о, о, о, о)
Is that what you wanted to hear
Это то, что ты хотел услышать?
At least I'm facing my fears
По крайней мере, я смотрю в лицо своим страхам.
At least i'm chasing my tears
По крайней мере, я не скрываю своих слез.
Wait
Подожди.
Don't wanna live anymore
Больше не хочется жить.
I'm scared, I got nothing, but 2 new divorces
Мне страшно, у меня ничего нет, кроме двух разводов.
I'm going 100 so I can just soar
Я несусь со скоростью 100, чтобы просто взлететь.
I'm trying to find other ways I can cope
Я пытаюсь найти другие способы справиться с этим.
If my family weren't home, I'd just use a rope
Если бы моей семьи не было дома, я бы просто использовала веревку.
Or a noose of some kind, no matter what i'll be choking
Или петлю какую-нибудь, все равно я буду задыхаться.
Out of breath now, just like my last album
Задыхаюсь сейчас, как и мой последний альбом.
What's the point of finding ways to hope
Какой смысл искать повод для надежды?
Believe
Верь.
Until I heard a voice, say to me
Пока я не услышала голос, который сказал мне:
"You'll be okay, you always have me"
тобой все будет хорошо, я всегда с тобой".
Too late i'm off this bridge, God let me leave (Please)
Слишком поздно, я уже лечу с этого моста, Боже, позволь мне уйти (Пожалуйста).
Trying to turn the wheel, so I can crash
Пытаюсь повернуть руль, чтобы разбиться.
But something keeps saying "don't do it, you'll last"
Но что-то продолжает говорить: "Не делай этого, ты выживешь".
"Even if you try, you'll still be alive
"Даже если ты попытаешься, ты все равно останешься жива.
Don't be scared, even the strongest don't survive"
Не бойся, даже самые сильные не выживают".
So I just do it, let go of the wheel
Поэтому я просто делаю это, отпускаю руль.
Crash, left hanging by nothing but real
Авария, я повисла в воздухе, держась только за реальность.
(Woah)
(Вау)
I wake up inside a hospital
Я прихожу в себя в больнице.
My ex-wife is saying "no, this is just impossible"
Моя бывшая жена говорит: "Нет, это просто невозможно".
But it's not cause it's my fault
Но это не моя вина.
But it's not cause it's my fault
Но это не моя вина.
But it's not cause it's my fault
Но это не моя вина.
But it's not cause it's my fault
Но это не моя вина.
Yeah
Да.





Writer(s): Cameron Edwards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.