Cam Ly & Quang Linh - Ky Niem Nao Buon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cam Ly & Quang Linh - Ky Niem Nao Buon




Ky Niem Nao Buon
Грустные воспоминания
Ngày đôi ta quen nhau tuổi còn thơ
В день нашей встречи мы были детьми,
đi học chung một giờ
ходили в школу вместе.
Nhặt hoa đem cho nhau ghim vào thơ
Собирали цветы и вкладывали их в стихи,
Đếm đầu tay chờ
считая пальчики в ожидании.
Thời gian qua trôi mau không ngừng đâu
Время быстро летит, не останавливаясь,
Mỗi mùa hoa phượng đầu, tiếng xe kêu gợi sầu
Каждый сезон цветения огненного дерева, звук проезжающих машин навевает грусть.
Phút chia tay rầu rầu
Минута расставания полна печали,
Tiếc thương riêng mình biết
Сожаление, которое знаю только я,
Hoặc tìm trong mắt nhau.
Или ищем его в глазах друг друга.
Rồi khi yêu thương đi vào tuổi xanh
А когда любовь пришла в нашу юность,
Đất trời vui chuyện mình
Небо и земля радовались нашей истории.
Tình tôi mang tâm như tình anh
Моя любовь несла те же мысли, что и твоя,
Ước vọng sao mộng thành
Надежду на исполнение мечты.
Đừng cho nhau tương lai mau nhạt phai
Не дай нашему будущему быстро угаснуть,
Lữ hành trên đường dài
В долгом путешествии по жизни.
Cánh chim bay miệt mài, mắt mi vương u hoài
Птицы неустанно летят, мои глаза наполнены печалью,
Biết khi cho mất
Зная, что отдав, теряешь,
Cuộc đời ai giống ai.
Чья жизнь похожа на другую?
Ai mang nhiều tha thiết, thêm nhiều luyến tiếc
Кто испытывает сильные чувства и много сожалений,
Mới thấy đậm đà bấy nhiêu
Тот понимает, насколько это ценно.
Khi đêm dài gối chiếc, ôm mộng nuối tiếc
Когда длинной ночью обнимаешь подушку, лелея свои сожаления,
Mới thấy lòng càng mến yêu
Тогда понимаешь, как сильно любишь.
Thà đừng quen biết lúc ban
Лучше бы мы не встречались в самом начале,
Để hồn vương vấn mãi trong
Чтобы душа вечно блуждала в мечтах.
Mong sao duyên kiếp đỗ về nơi bến xưa
Надеюсь, наша судьба вернется к прежнему берегу,
Như Ngưu Lang Chức Nữ vẫn đợi chờ trong gió mưa.
Как Пастух и Ткачиха, которые ждут друг друга в дождь и ветер.
Tình yêu như muôn hoa nở ngày đêm
Любовь, как тысячи цветов, распускающихся днем и ночью,
Sắc toả hương dịu hiền
Излучая нежный аромат.
Nhờ tay ai nâng niu cho đời hoa
Чьи руки лелеяли эти цветы,
Sắc đẹp hương mặn
Делая их красоту и аромат такими пленительными.
nguyên do đâu duyên không thành đôi
Даже если по какой-то причине мы не будем вместе,
Những buồn vui cuộc đời, nói sao cho cạn lời
Печали и радости жизни, как рассказать о них все?
Nhớ thương lâu dần vợi
Тоска постепенно утихнет,
Giấu trong tim chuyện gửi vào mây gió trôi
Спрячу старую историю в сердце и отпущу ее с ветром и облаками.





Writer(s): Anhoai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.