Paroles et traduction Cẩm Ly - Chim Trắng Mồ Côi
Chim Trắng Mồ Côi
Orphaned White Bird
Tình
Anh
như
con
nước
sông
dài
Your
love
is
like
the
mighty
river
Con
nước
về
cho
cây
trái
trổ
bông
That
brings
life
to
the
plants
and
the
flowers
Tình
Em
như
lúa
xanh
trên
đồng
My
love
is
like
the
green
rice
in
the
fields
Cây
lúa
chờ
ngày
mùa
đơm
bông
Waiting
for
the
harvest
to
bloom
Chiều
quê
hai
đưa
hay
vui
đùa
In
the
evening,
we
laugh
and
play
Em
cánh
cò,
Anh
chim
sáo
mồ
côi
You,
the
white
heron,
me,
the
orphaned
myna
Phù
sa
vun
đắp
chia
đôi
bờ
The
riverbank
divides
us
Anh
bên
bồi
Em
bên
lở
mong
chờ
I
on
the
one
side,
you
on
the
other
(Thương
nghe
câu
mái
đẩy
(I
hear
the
boatman's
song
Nhớ
điệu
lý
tình
tang)
And
remember
the
melody
of
our
love)
Ngân
nga
khúc
chờ
nhau
Singing
the
song
of
waiting
Khi
mùa
lúa
chín
sẽ
đón
đưa
nhau
Until
the
rice
is
ripe
and
we
can
reunite
Trăng
sắp
tàn
trôi
xa
nơi
bến
đậu
The
moon
is
setting
on
the
riverbank
Chim
sáo
bay
xa
mãi
không
về
My
myna
bird
has
flown
away
forever
Em
vẫn
chờ
Anh
nơi
đây
bên
lở
I
still
wait
for
you
here
on
the
riverbank
Rồi
nhớ
thương
Anh
câu
hát
mong
chờ
And
sing
our
song
of
longing
(Thương
chim
quyên
nức
nở
(I
hear
the
cuckoo's
mournful
cry
Thương
con
cá
rô
trên
đồng)
And
the
perch
swimming
in
the
rice
fields)
Nghe
chim
trắng
mồ
côi
I
hear
the
song
of
the
orphaned
white
bird
Đâu
còn
ai
đón
ai
nhớ
mà
mong
Who
has
no
one
to
wait
or
long
for
Ơ...
ơ
lý
chàng
ơi
(Ơ
lý
nàng
ơi)
Oh...
oh,
my
dear
(Oh,
my
love)
Ơ
lý
chàng
ơi
em
thương
mà
em
đợi
Oh,
my
dear,
I
love
and
wait
for
you
Con
nước
buồn
tênh
câu
hát
lý
mong
chờ
The
river
flows
sadly,
longing
for
our
reunion
Mùa
lúa
thơm
đã
chín
chín
lâu
rồi
The
rice
is
ripe
and
golden
Mà
bấy
lâu
Anh
chưa
ghé
về
thăm
But
you
have
not
returned
Ơi
chim
sáo
mồ
côi
(Chim
trắng
mình
ên)
Oh,
orphaned
myna
bird
(Lonely
white
bird)
Chim
sáo
mồ
côi
thương
Anh
mà
Em
đợi
Orphaned
myna
bird,
I
love
and
wait
for
you
Đêm
trắng
cò
than
nghe
tái
tái
tê
lòng
The
night
heron
cries
out,
filling
me
with
sorrow
Ngồi
nhớ
Anh,
Em
ngó
ngó
lên
trời
I
look
up
at
the
sky,
thinking
of
you
Chim
sáo
không
về,
cánh
cò
mô
côi
My
myna
bird
has
not
returned,
the
heron
is
alone
Em
nhớ
Anh
nhiều
sao
phụ
tình
Em
I
miss
you
so
much,
why
have
you
forsaken
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Longhong Xuong, Vyminh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.